Aksakov-Tvetotshek-ajk*$0.29# 1,612,34,fic,rus,20210529,20211232,5,Сергей Тимофеевич Аксаков: Аленький цветочек ama,https://www.amazon.com/s?i=digital-text&rh=p_27%3A%D0%90%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B2+%D0%A1.%D0%A2. rus,https://www.amazon.com/review/R1IN310MGIRC2Z/ref=pe_1098610_137716200_cm_rv_eml_rv0_rv Сказка ключницы Пелагеи Иллюстрации Б.А. Диодорова Автор знаменитого "Аленького цветочка" Сергей Тимофеевич Аксаков - один из выдающихся русских писателей 19 века, чьи произведения входят в золотой фонд мировой литературы. 001w Казна — деньги. 001w тридевять=kaukainen 003w Парча — шелковая материя, затканная золотыми или серебряными нитями. 003w Жемчуг бурмицкий — жемчуг особенно крупный и круглый. 003w золотой венец=kultainen kruunu 004i спрятан он в кладовой каменной=se on piilotettu kivirokeroon 004i ожерелья жемчуга=helmi kaulakorut 004w Тувалет — туалет, зеркало. 006w аленький цветочек=Scarlet kukka 008w по пескам сыпучим=irtohiekka 012w Яства — еда, кушанья. 015w слюнки текут= 015i Махровые, пахучие, всякими красками расписанные=Terry, tuoksuva, maalattu kaikenlaisilla maaleilla; 015i инда глядеть=inda-ilme 017i Хранить паче зеницы ока — беречь, хранить что-либо больше, чем глаза. 023b 20210529 =0+23 40% Aksakov-Tvetotshek 34 023w Ширинка — здесь: широкое полотенце. 023w Почали — начали. 025w Попытали — здесь: посмотрели, примерили. 030w Камка — шелковая цветная ткань с узорами. 0320 Муравчатый — здесь: поросший травой (муравой) 037w Венути — повеять, подуть. 044w Середович — человек средних лет. 054w лапу мохнатую=pörröinen tassu 0580 g 061b 20210530 =23+38 100% Aksakov-Tvetotshek 34 ### #rus A model of Russian fairytale, skaska Ages ago, yes: tomorrow I will be 84, so already 80 years ago, had I made acquaintance with fairytales, also, I guess, with translated Russian ones, because I very well remember how our mother told them us five children, all born within five years. Evening prayer every night, fairy tale now and then, mainly Andersen's, but also others, domestic Anni Swan, why not some Russian also. Although there was a fierce war between our two countries, the tiny Finland and its thousand kilomer border neighbour, the Giant Russia, fifty times larger in population and area. And this did not happen the first time during the timespan of almost thousand years. Wy on earth, because there are no winners, but only loosers in all wars! Also children loose, sometimes pay a very bitter price, ophering their fathers. On both sides of the border, although they like the same fairytales with kings, queens, princes and pricessas. In this Aksakov's Russian fantasically illustrated fairytale offered to Russian speaking children all over the whole world by Amazon, there are, to be exact, no royal heroes in the outset, but heroes anyway. And good wins the vicked at he end, just as always in fairytales. You can firmly trust on that, on wbatever side of the borser you live, this side or that side. In this case the borsers are not neighboring, but very far from each other. But you can reach each others in three days. If you don't, as in this case, becausd of manipulation of the clock backwards thus causing a break of three day time limit, beware the other side may be changes to something awful, ugly and hoarse, as it happens in this case. But this is a test only, decisive, however. But love and respect can turn the fate, monster turns to prince. That is exactly what happens here, and the happy end is secured. But the story from beginning to the end may be rough and crooky, as it is here. In my case it was the language and dozens of unknown fairytale idioms, many also unknown to dictionary, some two dozen helpfully explained in the footnotes of the text. But still question marks and exclamation marks remain swaying above my old head. How on earth have the five year old children taken these enigmas. I take the liberty of whiping the story teller with four stars in stead of five, although already the superb fantasy-weakening illustrations are a priceless glorification of this story. #rus Натурщица русской сказки Века назад, да: завтра мне будет 84 года, так что уже 80 лет назад я познакомился со сказками, в том числе, наверное, со сказками, переведенными из русского языка, потому что я очень хорошо помню, как наша мама рассказывала нам пятерых детей, все родившиеся в течение пяти лет. Вечерняя молитва каждый вечер, время от времени сказки, в основном Андерсена, но и другие, домашняя Анни Сван, почему бы и не русская тоже. Хотя между нашими двумя странами шла ожесточенная война, крохотная Финляндия и ее тысячелетний пограничный сосед, Россия-гигант, в пятьдесят раз больше по населению и по площади. И это произошло не впервые за почти тысячу лет. Да здравствует земля, потому что во всех войнах нет победителей, а есть только проигравшие! Также дети проигрывают, иногда платят очень горькую цену, подержая своих отцов. По обе стороны границы, хотя им нравятся одни и те же сказки с королями, королевами, принцами и принцессами. В этой фантастически иллюстрированной русской сказке Аксакова, которую Amazon предлагает русскоязычным детям всего мира, точнее говоря, вначале нет королевских героев, но все равно герои. И добро побеждает злых в конце, как всегда в сказках. Вы можете твердо верить в это, на любой стороне границ, на которой вы живете, на этой или на той. В этом случае границы не соседствуют, а существуют очень далеко друг от друга. Но вы можете связаться друг с другом за три дня. Если вы этого не сделаете, как в этом случае, из-за манипуляции с часами в обратном направлении, что приведет к нарушению трехдневного лимита времени, будьте осторожны, на другой стороне могут быть изменения на что-то ужасное, уродливое и хриплое, как это происходит в этом случае. Но это только проверка, хотя и решающая. Но любовь и уважение могут повернуть судьбу, чудовище превращается в принца. Именно это и происходит здесь, и счастливый конец обеспечен. Но история от начала до конца может быть грубой и неправдоподобной, как здесь. В моем случае это был язык и десятки неизвестных сказочных идиом, многие из которых также неизвестны в словаре, около двух десятков услужливо объяснены в сносках к тексту. Но все же вопросительные и восклицательные знаки витают над моей старой головой. Как же, черт возьми, пятилетние дети постигли эти загадки? Я беру на себя смелость поставить рассказчика четырьмя звездами вместо пяти, хотя уже превосходные иллюстрации, побудующие фантазию, являются бесценным прославлением этой истории. #fin Venäläisen satu, skaska Aikoja sitten, kyllä: huomenna olen 84, joten jo 80 vuotta sitten, olen tutustunut satuihin, luulen että myös käännettyihin venäläisiin, koska muistan hyvin, kuinka äitimme kertoi niitä meille viidelle lapselleen, kaikki syntyneet viiden vuoden kuluessa. Iltarukous joka ilta, satu silloin tällöin, lähinnä Andersenin, mutta myös muiden, kotimainen Anni Swan, miksi ei myös venäläistä. Vaikka kahden maamme välillä käytiin kovaa sotaa, pieni Suomi ja sen tuhannen kilomäärin rajanaapuri, Venäjän jättiläinen, väkilukuisesti ja pinta-alaltaan viisikymmentä kertaa suurempi. Ja tämä ei tapahtunut ensimmäistä kertaa lähes tuhannen vuoden aikana. Miksi ihmeessä, koska voittajia ei ole, vaan vain häviäjiä kaikissa sodissa! Myös lapset menettävät, maksavat joskus hyvin katkeran hinnan isänsä menettäen. Rajan molemmin puolin, vaikka he pitävätkin samoista satuista kuninkaiden, kuningattarien, ruhtinaiden ja pricessojen kanssa. Tässä Aksakovin venäläisessä fantastisesti kuvitetussa sadussa, jonka Amazon tarjoaa venäjänkielisille lapsille kaikkialla maailmassa, ei tarkalleen ottaen ole alussa kuninkaallisia sankareita, mutta sankareita joka tapauksessa. Ja hyvä voittaa pahan lopussa, kuten aina saduissa. Voit luottaa siihen, molemmin puolin rajaa, elät sitten rajan kummalla puolella hyvänsä, tällä puolella tai tuolla puolella. Tässä tapauksessa rajat eivät ole naapureita, vaan hyvinkin kaukana toisistaan. Mutta voit kuitenkin tavoittaa toisen kolmessa päivässä. Jos et, kuten tässä tapauksessa, johtuen kellon manipuloinnista taaksepäin aiheuttaen kolmen päivän aikarajan rikkoontumisen, varo, toinen puoli voi olla muuttunut joksikin kamalaksi, rumaksi ja käheäksi, kuten tässä tapauksessa tapahtuu. Mutta tämä on vain testi, kylläkin ratkaiseva. Mutta rakkaus ja kunnioitus voivat kääntää kohtalon, hirviö muuttuu prinssiksi. Juuri niin tapahtuu tässä, ja onnellinen loppu on turvattu. Mutta tarina alusta loppuun voi olla karu ja mutkikas, kuten se on tässä. Minun tapauksessani se oli kieli ja kymmeniä tuntemattomia satu-idioomeja, joista monia ei tunneta sanakirjoissa, noin kaksi tusinaa selitetään sentään tekstin alaviitteissä. Mutta silti kysymysmerkit ja huutomerkit leijuvat vanhan pääni yläpuolella. Kuinka ihmeessä viisivuotiaat lapset ovat ottaneet nämä arvoitukset. Otan vapauden piiskata tarinankertojaa neljällä tähdellä viiden sijasta, vaikka upea fantasian lentoon herättävä kuvitus onkin korvaamattomaksi kunniaksi tälle tarinalle. @@@ *** Сергей Тимофеевич Аксаков: Аленький цветочек