Parametririvit muistiinpanotiedoston alussa | ||
1. | Verne-Nemo-ajk,$0.00#huenfrfi | ??? |
2. | 1,1763,289,nof,hun,20180629,2019,5,Jules Verne: Nemo Kapitany | ??? |
3. | ama, | ama |
4. | hun, | hun |
1. | Yhteenvedot | Reviews | Резюме | |
2. | Huomautukset | Remarks | Замечания | |
3. | Sisällysluettelo | Contents | Содержание | |
4. | Muistiinpanot | Highlights | Примечания | |
5. | Sanasto | Vocabulary | Словарь | |
6. | Kielikuvat | Idioms | Идиоми | |
7. | Kirjanmerkit | Bookmarks | Закладки | |
8. | Gmaps | Gmaps | Gmaps | |
9. | Kuvat | Pictures | фотографии |
VINGT MILLE LESUES SOES LES MERS-tValódi mestermű! Érdemes minden elképzelhető szuperlatívumot. Valahol megtudtam, hogy Verne könyve a leginkább eladott francia nyelvű könyv, amelyet más nyelvekre fordítottak. Nem csoda. Olvastam ezt a könyvet 1989-ben francia nyelven, most magyarul. Ez volt a legjobb lehetőség arra, hogy visszatérjünk ehhez a nehéz nyelvhez. Az elmúlt húsz év alatt több magyar nyelvű könyvet olvastam, mint bármely más nyelvet, köztük a finnet, az elmúlt ötven évben, amelyre az olvasásomat rögzítettem. Miért olyan nehéz a magyar? Én tényleg nem tudom. Egy könnyen felismerhető rokona a finnnek. A magyar nyelvtanulásra sokkal több időt és pénzt használtam, mint más nyelv tanulására. Utazások Magyarországra, hatszor egy egész héten egész nap beszélgetésre. Természetesen értem, hogy egy magyar nyelvben is kifejezhetem magam, de még mindig jobb vagyok 8 vagy 9 nyelven, mint magyarul. Kitaláltam egy intézkedést a nyelvek ismeretére: szókeresések száz szövegrészre. Az intézkedés szerint a magyar a leggyengébb nyelvem: 70 vissza 2 német, 4 angol, 10 francia és 30 orosz. Természetesen a tanulási vágyakozás növeli a frekvenciát, de messze nem magyarázza meg a különbséget. Légy olyan, nagyon boldog vagyok, hogy három éven túli szünet után megújítottam a kapcsolatot a magyar nyelvű e-könyvekkel, miután teljesen lemondtam a papírkönyveiről. Szerencsére több mint ezer könyvtár van ingyen, mint ez Verne. És a nagyon jó Word Android olvasó, sokkal jobb, mint a Kindle, bár még tízszer jobb, mint a papírkönyvet. Nem kérdés, hogy ennél a könyvnél kevesebbet adunk, mint a teljes öt csillag. | VINGT MILLE LIEUES SOUS LES MERSA real masterpiece! Worth all imaginable superlatives. Somewhere I learned that this Verne's book is the most sold French book translated to other languages. No wonder. I have read this book 1989 in French, now in Hungarian. It has been the best possible means for returning to this difficult language. During the last twenty years I have read more pages in Hungarian than in any other language, including Finnish, during the last fifty years for which I have recorded all my reading. Why is Hungarian so difficult? I really do not know. An easily recognizable relative to the Finnish. To learn Hungarian I have used time and money far more than to learn any other language. Trips to Hungary, six times a whole week all day training in speaking. Of course, I understand an can express myself in Hungarian, but still I am better in 8 or 9 languages than in Hungarian. I have invented a measure for knowledge of languages: word lookups per hundred pages of text. According to that measure Hungarian is my weakest language: about 70 against two in German, 4 in English, 10 in French and 30 in Russian. Of course, eagerness to learn adds to the frequency, but by far does not explain the whole difference. Be as it is, I am truly happy to have renewed my contact with Hungarian in ebooks after three year pause having completely abandoned paper books. Luckily there are more than thousand ebooks available free as this Verne. And the quite excellent Word Android reader, far better than Kindle, although even that ten times better than paper book. No question of giving less than the full five stars to this book. | VINGT MILLE LIEUES SOUS LES MERSUn vrai chef-d'œuvre! Vaut tous les superlatifs imaginables. Quelque part j'ai appris que ce livre de Verne est le livre français le plus vendu traduit en d'autres langues. Pas étonnant. J'ai lu ce livre 1989 en français, maintenant en hongrois. Ce fut le meilleur moyen de revenir à cette langue difficile. Au cours des vingt dernières années, j'ai lu plus de pages en hongrois que dans toute autre langue, y compris le finnois, au cours des cinquante dernières années pour lesquelles j'ai consigné toutes mes lectures. Pourquoi le hongrois est-il si difficile? Je ne sais vraiment pas. Un parent facilement reconnaissable au finlandais. Pour apprendre le hongrois, j'ai utilisé beaucoup plus de temps et d'argent que pour apprendre une autre langue. Voyages en Hongrie, six fois une semaine toute la journée à s'exprimer. Bien sûr, je comprends et sais s'exprimer en hongrois, mais je suis quand même meilleur dans 8 ou 9 langues qu'en hongrois. J'ai inventé une mesure de connaissance des langues: les recherches de mots pour cent pages de texte. Selon cette mesure, le hongrois est ma langue la plus faible: environ 70 contre 2 en allemand, 4 en anglais, 10 en français et 30 en russe. Bien sûr, le désir d'apprendre ajoute à la fréquence, mais de loin n'explique pas toute la différence. Quoi qu'il en soit, je suis vraiment heureux d'avoir renouvelé mon contact avec le hongrois dans les livres électroniques après trois ans de pause après avoir complètement abandonné les livres en papier. Heureusement, il y a plus de mille ebooks disponibles gratuitement comme ce Verne. Et le très bon lecteur Word Android, bien mieux que le Kindle, bien que dix fois mieux que le livre papier. Pas question de donner moins que les cinq étoiles complètes à ce livre. | VINGT MILLE LEJEUES SOUS LES MERSTodellinen mestariteos! Ansaitsee kaikki kuviteltavissa olevat superlatiivit. Jostain olen saanut tietää, että tämä Verne-kirja on eniten myyty ranskalainen käännös muille kielille. Ei ihme. Olen lukenut tämän vuonna 1989 ranskaksi, nyt unkariksi. Se on ollut paras mahdollinen keino palauttaa mieleen tämä vaikea kieli. Viimeisten kahdenkymmenen vuoden aikana olen lukenut enemmän sivuja unkariksi kuin muilla kielillä, suomi mukaan lukien, viimeksi kuluneiden viidenkymmenen vuoden aikana, jolloin olen merkinnyt muistiin kaikki lukemani. Miksi Unkari on niin vaikeaa? En todellakaan tiedä. Suomen kanssa helposti tunnistettavissa oleva sukulaisuus. Unkarin opiskeluun olen käyttänyt enemmän aikaa ja rahaa kuin muiden kielten. Matkat Unkariin, kuusi kertaa koko viikon ajan koko päivän harjoittelua. Tietenkin osaan ilmaista itseäni unkariksi, mutta silti olen parempi kahdeksalla tai yhdeksällä muulla kielellä kuin unkariksi. Olen keksinyt kielitaitoa mittaavan välineen: sanahaun sataa sivua tekstiä kohden. Kyseisen mitarin mukaan unkari on minun heikoin kieleni: noin 70 hakua, saksaksi 2, englanniksi 4, 10 ranskaksi ja 30 venäjäksi. Tietenkin oppimisen innokkuus lisää määrää, mutta ei selvästikään selitä koko eroa. Olkoon kuten on, olen todella iloinen voidessani uudistaa yhteyteni unkarilaisiin e-kirjoihin kolmen vuoden tauon jälkeen, kun olen kokonaan hylännyt paperikirjat. Onneksi on yli tuhat e-kirjaa saatavilla ilmaiseksi, kuten tämä Verne. Ja aivan erinomainen Word Android lukija, paljon parempi kuin Kindle, vaikka sekin kymmenen kertaa parempi kuin paperikirja. Ei ole kysymystäkään siitä, että antaisiin alle viisi tähteä tämän kirjan arvosanaksi. |
In stead of using Google translator I sometimes refer to my copy of Œuvres Complètes de Jules Verne "Poète, Dramaturge et Romancier Français"
Table of Contents
AUTOUR DE LA LUNE
DE LA TERRE A LA LUNE
LE TOUR DU MONDE EN QUATRE-VINGTS JOURS
LES TRIBULATIONS D'UN CHINOIS EN CHINE
LES VOYAGEURS DU XIXE SIÈCLE
P'TIT-BONHOMME
VINGT MILLE LIEUES SOUS LES MERS
AVENTURES DU CAPITAINE HATTERAS
CINQ SEMAINES EN BALLON
KÉRABAN-LE-TÊTU
FACE AU DRAPEAU
LA JANGADA
LA MAISON À VAPEUR
LE DOCTEUR OX
L'ARCHIPEL EN FEU
Le château des Carpathes
LE PAYS DES FOURRURES
LE PILOTE DU DANUBE
LE VILLAGE AÉRIEN
Les Cinq Cents Millions De La Bégum
LES ENFANTS DU CAPITAINE GRANT
L'ÎLE MYSTÉRIEUSE
L'ÎLE À HÉLICE
MICHEL STROGOFF
MICHEL STROGOFF
MISTRESS BRANICAN
NORD CONTRE SUD
ROBUR-LE-CONQUÉRANT
SANS DESSUS
DESSOUS UN BILLET DE LOTERIE
UNE VILLE FLOTTANTE
VOYAGE AU CENTRE DE LA TERRE
*** 1763,289
Pagetop
1 | 0001 | I. A BOLYGÓ ZÁTONY |
7 | 0002 | II. PRO ÉS KONTRA |
11 | 0003 | III. „AHOGY A TANÁR ÚR PARANCSOLJA” |
15 | 0004 | IV. NED LAND |
20 | 0005 | V. SZERENCSE FEL! |
25 | 0006 | VI. TELJES GŐZZEL |
31 | 0007 | VII. ISMERETLEN BÁLNAFAJTA |
37 | 0008 | VIII. MOBILIS IN MOBILI |
42 | 0009 | IX. NED LAND MEGHARAGSZIK |
47 | 0010 | X. A TENGER VÁNDORA |
54 | 0011 | XI. A „NAUTILUS” |
59 | 0012 | XII. MINDENT VILLAMOSSÁGGAL |
64 | 0013 | XIII. NÉHÁNY SZÁMADAT |
68 | 0014 | XIV. A FEKETE ÁRAMLAT |
76 | 0015 | XV. MEGHÍVÁST KAPOK LEVÉLBEN |
82 | 0016 | XVI. SÉTA A TENGERFENÉKEN |
86 | 0017 | XVII. ERDŐ A TENGER ALATT |
90 | 0018 | XVIII. NÉGYEZER MÉRFÖLD A CSENDES-ÓCEÁN ALATT |
96 | 0019 | XIX. VANIKORO |
96 | 0020 | Clermont-Tonnerre |
103 | 0021 | XX. A TORRES-SZOROS |
109 | 0022 | XXI. ISMÉT SZÁRAZFÖLDÖN |
116 | 0023 | XXII. NEMO KAPITÁNY VILLÁMOT SZÓR |
124 | 0024 | XXIII. NEHÉZ ÁLMOK |
130 | 0025 | XXIV. KORALLORSZÁG |
135 | 01 | MÁSODIK RÉSZ |
136 | 0101 | I. AZ INDIAI-ÓCEÁN |
141 | 0102 | II. ÚJABB MEGHÍVÁST KAPOK NEMO KAPITÁNYTÓL |
148 | 0103 | III. TÍZMILLIÓS GYÖNGYSZEM |
155 | 0104 | IV. A VÖRÖS-TENGER |
163 | 0105 | V. AZ ARAB ALAGÚT |
169 | 0106 | VI. A GÖRÖG SZIGETTENGER |
177 | 0107 | VII. NEGYVENNYOLC ÓRA ALATT A FÖLDKÖZI-TENGEREN ÁT |
182 | 0108 | VIII. A VIGÓI-ÖBÖL |
189 | 0109 | IX. AZ ELTŰNT FÖLDRÉSZ |
196 | 0110 | X. KŐSZÉNBÁNYÁK A TENGER ALATT |
204 | 0111 | XI. A SARGASSO-TENGER |
211 | 0112 | XII. ÁMBRÁSCETEK ÉS BÁLNÁK |
219 | 0113 | XIII. A JÉGTORLASZ |
228 | 0114 | XIV. A DÉLI-SARK |
236 | 0115 | XV. BALESET VAGY VÉLETLEN? |
241 | 0116 | XVI. NINCS LEVEGŐNK |
248 | 0117 | XVII. A HORN-FOKTÓL AZ AMAZONASIG |
255 | 0118 | XVIII. POLIPOK |
263 | 0119 | XIX. A GOLF-ÁRAMLAT |
271 | 0120 | XX. A SZÉLESSÉG 47° 24’-E ÉS A HOSSZÚSÁG 17° 28’-E MENTÉN |
277 | 0121 | XXI. AZ ÖLDÖKLÉS |
283 | 0122 | XXII. NEMO KAPITÁNY UTOLSÓ SZAVAI |
288 | 0123 | XXIII. AZ UTAZÁS VÉGE |
1 | 20180629 | +7p | =7p | 2% | * |
2 | 20180701 | +24p | =31p | 11% | ****** |
3 | 01807031 | +22p | =53p | 18% | ********* |
4 | 20180705 | +15p | =68p | 24% | ************ |
5 | 20180706 | +14p | =82p | 28% | ************** |
6 | 20180709 | +14p | =96p | 33% | **************** |
7 | 20180711 | +14p | =110p | 38% | ******************* |
8 | 20180712 | +14p | =124p | 43% | ********************** |
9 | 20180714 | +11p | =135p | 47% | ************************ |
10 | 20180715 | +13p | =148p | 51% | ************************** |
11 | 20180716 | +15p | =163p | 56% | **************************** |
12 | 20180717 | +14p | =177p | 61% | ****************************** |
13 | 20180717 | +12p | =189p | 65% | ******************************** |
14 | 20180720 | +15p | =204p | 71% | ************************************ |
15 | 20180720 | +15p | =219p | 76% | ************************************** |
16 | 20180720 | +8p | =227p | 79% | **************************************** |
17 | 20180722 | +14p | =241p | 83% | ****************************************** |
18 | 20180723 | +14p | =255p | 88% | ******************************************** |
19 | 20180724 | +21p | =276p | 96% | ************************************************ |
20 | 20180725 | +13p | =289p | 100% | ************************************************** |