Asko Korpela200704-Budapest |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
matkat00su o Galleria o [ ] o Magyarul (tämä kertomus on käännös unkarinkielisestä) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
0414 Saapuminen BudapestiinHelsingissä oli hyvä sää, aikaisin aamulla muutama lämpöaste ja pilvetön taivas. Kun laskeuduimme Budapestiin 1030 paikkeilla, oli jo 17 astetta, ja iltapäivällä varmaan yli 20. Ja mikä tärkeintä, kesän tuntuista. Ihmiset kaikkialla kaduilla kulkivat lyhythihaisissa paidoissa. Minunkin piti riisuutua ylimääräisistä, luopua pitkksistä kalsareista ja kääriä hihat. Hyvin nopeasti siirryimme lentokoneesta matkatoimiston pikkubussiin, varmaan alle 15 minuutissa. Minibussissa oli tuskin 10 matkustajaa, Turistisesonki ei ole vielä alkanut. Yllätys: OK-matkojen opas oli unkarilainen, mutta puhui kovin hyvin suomea. Kysyin miten on suomea oppinut. On ollut pitkään Suomessa.Ensimmäinenpysähdys Sissi-hotellissa. Mielestäni ajoimme jo pitkään pieniä katuja ennen kuin pääsimme Sissin lähelle ja pitkään Sissin jälkeen, ennen kuin pääsimme Unió-hotellille. Budapest ei ole mikään pikkukaupunki ja tämä kaupunginosa on rakennettu kauan sitten. Sissiin emme edes päässeet, vaan ihmiset joutuivat raahaamaan tavaroitaan 150 metriä. Minä asun Unióssa eikä sinnekään oven viereen päästy. Unió on hassu sekoitus uutta ja vanhaa.
Sitä on sekä yleisissä tiloissa että huoneessa. Huoneet
on äskettäin remontoitu ja ne ovat moitteettoman siistejä.
Huoneessa jouduin siirtämäämn pöydän voidakseni
käyttää tietokonetta. Vanha tyyli herättää
mielihyvää täällä yhtä hyvin kuin kaupungilla
vanhat rakennukset.
Soitan Mártalle. Edellisellä kerralla hän suunnitteli minulle vaivojaan säästämättä hyvän ohjelman. Nytkin luotan siihen, että täällä käyttämäni aika ei mene hukkaan. Tunnin kuluttua tulisi hotelliin. Kysyn vastaanotosta, missä voisin vaihtaa valuuttaa. Sanovat, että Erzsébet körútilla on vaihtokonttoreita. Niin onkin, mutta kaikki eivät ole avoinna näin lauantaina, yksi kumminkin, mutta ruokatunti. Kolmas tai neljäs toimii ja kurssiin 241 forinttia eurolta saan haluamani summan. Parin kilometrin kävelylenkin jälkeen palaan juuri sopivasti hotelliin. Márta saapuu kantaen painavaa Régikönyvekistä hankittua kirjakassia. Suunnittelemme viikon ohjelmaa. Minua suuresti miellyttäisi retki pääkaupungin ulkopuolelle, junalla Debreceniin. Päätämme lähteä lounaalle, kun jo nälkä on. Nytkin lentokoneessa tarjottiin vain sämpylä teen tai kahvin kanssa. Tosin söin voileivän kotona ja lentoa odottaessani kolmioleivän jääteen kanssa lentoasemalla. On oikean unkarilaisen aterian paikka. Sivukadulta joudumme András útille ja käännyimme ehkä väärään suuntaan, sillä sopivaa ravintolaa emme löydä. Sankareiden aukion lähellä törmäämme
mainostenjakajaan, joka tarjoaa Paprika-ravintolaa tässä lähellä.
Miellytti suuresti: valtava lampaanpaisti, minä söin eturuokana
herkullisen papukeiton, ettei kävisi kuten kerran aikaisemmin, kun
vasta lentokentällä sain tätä pakollista Unkarin herkkua.
Iloista jälleennäkemistä juhlien tilasimme koko pullon viiniä.
Hiiteen laihdutuskuuri! Mártan ei tarvitse noitua, sillä hän
hoitaa asian helposti runsaalla liikunnalla. Voi mikä hyvä jälkimaku
suussa vielä tätä kirjoittaessakin! Yhteensä 36€
kahveineen.
Päätämme, että käymme
teatterissa aina kun on mahdollista. Márta ehdottaa jotakin Molièren
kappaletta. Menemme Ooppera luo trollikalla. Valitettavasti emme saa lippuja
enää. Menemme Pyhän Tapanin Basilikaan. Olemme paikalla
hyvään aikaan. Aurinko laskee juuri ja joko laskÉva aurinko
tai hyvin suunniteltu valaistus näyttävät pääalttarin
hyvin kauniina. Valitettavasti valokuvaaminen on kielletty. Kirkon palvelija
tulee siitä erikseen huomauttamaan. Alkoi katolinen jumalanpalvelus.
Ensimmäisen osan jälkeen Márta kysyy minulta, ymmärränkö
papin kauniit sanat. Sanon, että tulin ihailleeksi taidetta, mutta
nyt alan kuunnella myös sanottavaa. Sekin on hyvää kieliharjoittelua.
Kaiku hieman häiritsee, mutta voidaan sanoa, että ymmärrän:
pääsiäisen jälkeisiä tekstejä ja tavanomaista
helposti ymmärrettävää liturgiaa.
Huonon kuntoni takia palaan hotelliin varsin väsyneenä. Juon paljon vettä ja nukun hieman, kuitenkin niin myöhäiseen, etten enää tohtinut soittaa hyvälle ystävällemme Évalle. Hävettää myös, etten tuonut tuliaisia Évalle. Katson televisiota. Ei mitään kunnon ohjelmaa. Sen vuoksi mieluummin kirjoitan päivän tapahtumista. 0415 SunnuntaiSunnuntain ensimmäinen asia on aamiainen. Harvoin, jos koskaan olen nähnyt niin hyvin ajateltua ja suunniteltua aamiaispöytää kuin täällä. Tietenkään ei ollut tavanomaisia kotiherkkujani sardiineja, mustikkasoppaa eikä müssliäkään puhumattakaan tummasta ruisleivästä. Mutta tästä huolimatta aamiaisen ainekset ovat hyvät: monenlaisia makkaroita, leikkeleitä, munia, vihanneksia, hedelmiä, hilloja ja leipää, ja sydämeni valloitti sellainen tosiasia, että greippimehu oli arvoisessaan asemassa, pääroolissa mehujen joukossa. Kaiken kruunasi mahtavaviiksinen hovimestari. Erityisen hyvällä mielellä lähden toteuttamaan seuraavaa ohjelmanumero, jumalanpalvelukseen Évankelisessa kirkossa.Meno-ohjeeni oli: Király utcaa pitkin ensimmäiselle trollipysäkille ja sitten kaksi pysäkinväliä kirkolle. Ensimmäinen pysäkki on niin kaukana, että epäilen kävelleeni edellisen ohi huomaamatta. Olen kartan mukaan jo puolitiessä kirkolle. Sää on todella hieno, kesäsää. Eilisistä huonoista kokemuksista huolimatta päätän kävellä. Matkas on pitempi kuin luulin, mutta hyvin pääsen perille ja aikaa on vielä valokuvaamiseenkin. Jumalanpalvelus on tuttua jo edelliseltä matkalta. Kaksi asiaa kuitenkin erilaista. Erityisen komea pastori, hänestä elämänilo säteili sekä sanoista että fyysisestä olemuksesta. Todellakin iso resurssi paikalliselle seurakunnalle. Toinen ero on ristiäiset. Se siis on selitys myös sille, että on niin paljon väkeä kirkossa, kuvittelen. Jumalanpalveluksen jälkeen otamme osaa kirkkokahveihin. Jo ennen jumalanpalvelusta kiintyy huomioni erääseen
henkilöön, joka vaikuttaa tutulta. Palveluksen aikana hän
istuu sellaisessa kohdassa, että näen hänet koko ajan. Hänkin
on kahvihuoneessa. Menemme heti hänen luokseen. Hänkin muistaa
minut heti. Englannin opettaja, josta puhun edellisessä kertomuksessa.
Vaihdamme kuulumisemme ja muistelemme edellistä tapaamistamme. Hänelle
on tehty iso leikkaus, minultakin sen jälkeen leikattu molemmat silmät.
Hän kertoo pienenä salaisuutena, että hänellä
on tänään 80-vuotissyntymäpäivä. Minä
tämän uutisen kanssa lähestyn pastoria. Pastori pitää
heti pienen puheen läsnäoleville. Pastori osaa myös yhden
sanan suomea: 'hammastikku'. Harmi, ettei hoksattu 'Happy birthday' laulaa
englannin opettajalle. Hän nimittää minua: 'Professor is
a gossipmongerer'. Hauskan kuuloinen sana, uusi minulle. Tähän
saakka olen tiennyt vain sanan 'fishmongerer' - kalakauppias.
Jätämme ilisen seuran ja lähdemme hotelliin, missä iso työ odottaa. Korjaamme eilistä matkakertomusta. (koko kertomus on alunperin unkariksi kirjoitettu, joten tämä on suomennos). Menee 3½ tuntia. Olen ylpeä siitä, että niin pitkänja mielestäni hyvin onnistuneen tekstin osasin kirjoittaa. Ei Mártakaan kiitoksitta jätä, vaikka niin paljon korjattavaa onkin. Työrupeaman jälkeen syömme kokeeksi hotellin ravintolassa. Erityisesti kylmä olut maistuu paljon puhumisen jälkeen. Seisova pöytä on käytettävissä 12-24 ja maksaa 10 eeuroa. Jään 150 forinttia velkaa, kun tarjoilija mieluummin kuin 10000 forintin setelin, ottaa vajaan maksun, kunhan saa pientä rahaa. Lounaan jälkeen on mahdollisuus mennä teatteriin. Évankelisen jumalanpalveluksen jälkeen menemme Évankeliseen teatteriin (Evangélium Színház), täsmälleen kuten edelliselläkin kerralla puolitoista vuotta sitten. Ei ollut tilaisuutta levätä. Olisi pitänyt. Taistelen unta vastaan, tuntuu, että kuolen väsymyksestä. Tuntuu, että elintoiminnot, aineenvaihto ikäänkuin pysähtyy, aivotoiminta erityisesti. En ymmärrä näytelmää, en tajunnut misät on kysymys. Tunnen itseni hyvin onnettomaksi. József Heltain näytelmän nimi on 'Egy fillér' eli 'Fillerin kolikko', kertoo runoilijan kohtalosta. Mutta mikä on pääsanoma näytelmässä, sitä en ymmärrä. Runoilija on hyvin sairas, kuolema lähestyy. Koko elämänsä ajan hän on tehnyt paljon työtä, saavuttanut kuuluisuutta, mutta aikaa ei ollut puolisolle eikä ystäville. Rahaa sai paljon mutta ei ollut aikaa siitä nauttia. Hän näke unta, että on joutunut helvetin maaperälle ja kiinalainen noita ilmestyy hänelle ja kysyy runoilijalta tämän inhimillisistä arvoista. Runoilija onnistuu saatanan, mustan keisarin kanssa neuvottelemaan asiasta, mutta tuloksetta. Yksi filleri siitä, että saa elää edelleen ja toteuttaa toiveitaan. 'Lintu laulaa ilmaiseksi' on paholaisen pääargumentti alhaiselle sielun hinnalle. Vasta aivan viimeisessä kohtauksessa tullaan lopullisesti ymmärtämään, mistä on kysymys. 'Jumala palkitsee' sanoo puoliso, joka ei saanut runoilijalta rakkautta osakseen tämän elinaikana. Tuntui, että tässä on nyt sitten näytelmän lopputulos. Yleisö jää toisen näytöksen lopussa lyhyiden suosionosoitusten jälkeen paikoilleen odottamaan näyttelijöiden esiinmarssia luullen, että näytelmä päättyy tähän. Kolmesta näytöksestä on maininta
ohjelmalehtisessä. On myös maininta, että näytelmä
on uninäytelmä. Minäkin sitä ihmettelen ensimmäisen
väliajan aikana ja ikäänkuin pääjuonen puuttumista.
Vasta nyt juolahtaa mieleen, että koko näytelmä on uni ja
unessa ei välttämättä ole 'pääjuonta'. Heti
tulee paholainen apureineen huomattavasti ymmärrettävämmäksi.
Mutta todellinen lopputulos antaa odottaa itseään viimeiseen
kohtaukseen saakka. Runoilijan todellisen ystävän olisi nostettava
paljain käsin fillerin kolikko kiehuvasta öljykattilasta. Mone
sitä aikoivatkin, mutta eivät sitten kuitenkaan nostaneet. Silloin
hento käsi verhon takaa nosti kolikon. Kuka oli tämä, joka
niin paljon rakasti tätä onnetonta runoilijaa? Se oli ainoa,
jota myös hän koko elämänsä ajan rakasti eniten,
se oli hänen muusansa! - Lopulta tuli näytelmä täysin
selväksi uninäytelmänä, vaikken niin suurta osaa tekstin
sanoista ymmärtänytkään.
0416 MaanantaiMielenkiintoisin asia oli eilisen tekstin korjaaminen, koska teatterikokemus osoittautuikin niin rikkaaksi. Valitettavasti emme muuta ennättäneetkään korjata. Muutamassa paikassa oli aikamoinen keskustelu tulkinnasta. Minä esimerkiksi ymmärsin, että filler oli hinta runoilijan elämäntyöstä. Márta tietenkin kuuli ja ymmärsi kaiken sanotun. Hänen mukaansa filleri oli sen hinta, että runoilija pääsi pois unen valtakunnasta takaisin elämään kirjoituspöytänsä ääreen. Paljon kielioppivirheitä korjattiin. Huonoja lauseita uudelleenmuotoiltiin. kaiken kaikkiaan oli mielenkiintoisin asia tällä matkalla tähän saakka. Ja minä kun olin koko ensimmäisen näytöksen ajan onneton sen takia, etten ymmärtänyt!Sitten piti lähteä Läntiselle rautatieasemalle ostamaan liput huomiseen Debrecenin matkaan. Sen teimmekin. Junan lähtö klo 0805, matka kestää 3 tuntia ja paluujuna lähtee 1708. Kahdeksan paikkeilla olisimme siis takaisin Budapestissä. Lippujen oston jälkeen meillä oli hieman vapaata aikaa. Minä söin falafel annoksen appelsiinimehun kanssa pikaruokalassa hotellin lähellä ja tutustuin läheiseen Amicus antikvariaattiin. Sieltä saisi kaikki tarvittavat kirjat. Lyhyen levon jälkeen uudelleen kaupungille. Piti mennä syömään. Mártan mielessä oli unkarilaistyyppinen ravintola, jossa olimme edellisellä kerrallakin olleet. Hiukan erehdyin, kun luulin, että ravintolan nimi oli 'Unkarilainen ravintola'. Puolisen tuntia harhailin edestakaisin karttaan merkityn paikan tienoilla. Osoitekaan ei ollut tiedossa. Kysyin ihmisiltä. Kukaan ei tuntenut sellaista apikkaa, ei ihme! Lopulta soitan Mártalle. Hän on hieman myöhässä, odotan tarkoin määrätyssä paikassa. Lopulta menemme Alfölldi Vendéglõ nimiseen paikkaan. Heti muistan paikan. Siellä söimme kaikkein parhaan kalakeiton. Niin myös nyt, saimme viimeisen annoksen. Saimme siitä molemmat hyvät lautaselliset vaikka se oli vain yksi annos, vielä hyvää kalaa sen lisäksi. Voidaan hyvin verrata lauantain lammaspaistiin Paprika ravintolassa. Unohdin ottaa valokuvia. Ravintolasta menemme Euroopan Uniónin 50-vuotisjuhlakonserttiin.
En ikinä ole nähnyt niin suurta kuoroa kuin nyt esiintyi ensimmäiseksi.
En myöskään koskaan niin suurta orkesteria kuin esiintyi
sen jälkeen. Nyt kuitenkin muistuu mieleen, että ehkä sittenkin
olen nähnyt joskus televisiossa juuri tämän saman orkesterin.
Nuoriso-orkesteri ja näyttää silt, että kaikki soittajat
alle 20 vuotiaita. Straussia ja Wagneria esittävät. Minusta tuntuu,
että esitys oli 'hangulatlan, hangosan és még hangosabban'
eli tunnelmaton äänekäs ja vieläkin äänekkäämpi,
mutta minähän olen musikaalisesti kouliintumaton henkilö,
vain Bach, Mozart, Beethoven, Sibelius ja muutama muu sen tason viihteellinen
säveltäjä kelpaavat minulle, Shostakovitsh ei, eikä
Wagnerkaan. Mártan ystäviä tapaamme. Siitä päättäen
Budapest on sittenkin pikku kaupunki tai Mártza joku pop-tähti.
Kotiinpaluu bussilla ja raitiovaunulla. Vähitellen alan orientoitua
ympäristössä.
0417 TiistaiLähden huoneestani aamiaiselle klo 0700, juna Debreceniin klo 0805 Läntiseltä rautatieasemalta, perillä klo 11 paikkeilla, lämpötila 22C. Kaunis ilma kaupunkiretkeä silmällä pitäen. Kaunis on kaupunkikin katsottavaksi. Ensimmäinen pysähdyspaikka on eräs konditoria, kaunis, valtavia makeita leivoksia. Mutta ei sitä mitä minä kaipaan: kunnon voileipää. Jonkunlaisen juustokääryleen saan ja tilkan maukasta kahvia. Vessassa olin, kun tytär soitti.Menemme Déri Frigyes Museoon. Kun otan kuvia
museon edessä olevista patsaista, arvokas herra tulee luoksemme ja
kertoo lyhyesti patsaista, että ne ovat olleet nähtävillä
Pariisin maailmannöäyttelyssä. Sanoo, että arveli meitä
turisteiksi, kun valokuvasimme. Muistan tästä ensimmäisen
matkani Englantiin 1960. Olin lukenut oppikirjoista, että lontoolaiset
hyvin hanakasti tulÉvat auttamaan epätietoisen näköisiä
turisteja. Tässä tapauksessa kävi juuri niin. En tiennyt
mitä olisin sanonut. Sen jälkeen tuskin uskalsin kadulla pysähtyä
peläten tapauksen toistuvan. Täällä en pelännyt,
vaan tuntui mukavalta, että näin kävi. Ylipäänsä
tuntuu siltä, että Unkarissa ihmiset helposti ja ystävällisesti
lähestyvät ulkomaalaisia.
Museo on kiintoisa ja suuri, ottaen huomiioon,
että yksityinen ihminen on sen perustanut, ison raknnuksen rakennuttanut
näyttelyä varten. Katsomme monta salia. Kaikkialla meitä
tervehditään henkilökohtaisesti ystävällisesti.
Eläkeläisinä meillä on vapaa sisäänpääsy,
mutta valokuvaamiseen on ostettava lippu 400 forintilla. Sen teen.
Olimme vähällä tehdä ison virheen. Ellei museon vartija olisi näyttänyt tietä, olisin ehkä kulkenut Munkács Mihályn salin ohi. En kiinnittänyt huomiota muihin teoksiin, sillä katseeni kiinnittyi heti kolmeen suureen seinänkokoiseen maalaukseen. Olen lukenut Munkácsin elämänkerran, mutta en muista näiden kolmen taulun tarinaa. Arvelen, että ne kyllä mainitaan, niin suurenmoisia ne ovat. Ensimmäinen: Kristus Pilatuksen edessä 1881, Golgata 1884 ja vioimeinen, Ecce Homo 1896, siis trilogia 15 vuioden ajalta. TAiteilija eli vuosina 1844-1900. Minusta tuntuu, että kaikissa kolmessa taulussa on kuvattuna parikymmentä hahmoa, ylipapista pyöveliin ja vielä viheliäinen koiran rakkikin. Kaikki kasvot ilmaisÉvat samanaikaiseti henkilökohtaisia tunteita ja kokonaistilanteen dramaattisia piirteitä. Jokainen kädenliike on sopusoinnussa kasvojen ilmeen kanssa. 'Ristiinnaulitkaa!' näkyy huutona kansan suusta ja käsistä taulussa Kristus Pilatuksen edessä. Samalla tavalla kasvojen ja koko vartaloiden ilmeet kahdessa muussa taulussa, Ecce Homossa ja Golgatassa. En osaa sanoa kuinka pitkän ajan vietimme taulujen äärellä, ainakin puoli tuntia, mutta minusta tuntuu, että nämä kolme taulua yksin ansaitsivat matkan Debreceniin, ellei sitten peräti koko matkaa Unkariin. TApani mukaan en ostanut mitään museon
kaupasta, mutta se oli nyt iso virhe. Nyt olisi pitänyt ostaa muutamia
Munkácsyyn liittyviä esineitä, tai ehkä paremminkin
joku kirja. Varmaan olisi ollut saatavilla. Mitä ostikaan Márta?
Ehkä antikváriumista saisi...
Museon jälkeen olimme reformoidun kirkon päätemppelissä.
En muista, olenko aikaisemmin ollutkaan, todennäköisesti kyllä,
Genèvessä, kun olin siellä vuonna 1961. Koristelu on vieläkin
niukempaa kuin Évankelisessa kirkossa. Kirkossa käynnin jälkeen
aloimme etsiä sopivaa ruokapaikkaa. Ensimmäinen katsastamamme
ei meitä miellyttänyt. Siellä ei ollut tunnelmaa, vain kolisevia
puupöytiä. Mutta toisessa, Lucullus-nimisessä ravintolassa
oli. Minulle piti olla unkarilaista ruokaa. Peurapalapaisti oli valintani.
Ehkä olisin voinut valita paremmin. Koska sää oli lämmin,
olut oli paras valinta. Jälkiruuaksi kahvi ja pálinka. Hinta
kahdelta 7430 ft., tähän asti halvin. Tiukka poliittinen väittely,
jo toinen. Nämä eivät minua miellytä. Matkaa jatkoimme
sovussa., 1708 junalla Debrecenistä Budapestiin.
0418 KeskiviikkoLepopäivä. Ei pitkiä kävelyitä. Vain eilisen matkakertomuksen korjaus. Paljon virheitä. Kielioppivirheet ovat selvä juttu: on olemassa selvät säännöt, niiden mukaan korjaus. Kielioppivirheitä syntyy aina kun opiskelija ei ole tarpeeksi harjoitellut. Kielioppi ei ole mennyt oppilaan päähän. Tarvitaan lisää aikaa, lisääharjoituksia. Toisenlaisia virheitä ovat sanavirheet. Sse on sanakirja-asia. Suuri osa sanoista on selvää asiaa: yksi sana suomen kielessä, yksi unkarissa. Mutta on paljon sanoja, joilla on monta merkitystä. Silloinauttaa vain kokemus ja harjoitukset. Vielä on kolmaskin virheen laji: tyylivirheet. Ne ovat vaikein tapaus. Erityisen vaikea, jos oppilaalla on oma tyylinsä ja opettajalla omansa. Paljon kiistaa voi syntyä oppilaan ja opettajan välillä. Näin oli tänään kuten myös monesti aikaisemmin. Kyllä sopu kuitenkiin aina löytyi ja ystävyys säilyi.
Iltapäivällä pieni sadekuuro, mutta onneksi olin silloin kiinalaisessa pikaruokalassa enkä saanut pisaraakaan niskaani. Tämä tapahtui Amicus antikvariaatin lähellä. Márta keksi tehdä minua varten listan hyvistä kirjailijoista. Sen ansiosta ei ollut niin vaikea valita. Miksáthin Musta kaupunki ja Passuthin Kronikka veden pintaan olivat valintani. Valitettavasti ei ollut mitään Munkácsia koskÉvaa. Enempää en jaksaisi kantaa. Vielä pitääostaa jotakin tuliaisiksi, lapsille erityisesti. Lopun päivää käytin korttien kirjoitteluun, ohjelmointiin, lepooon. 0419 TorstaiAamiaisen jälkeen menen Petõfi museoon, hotelli Erzsébetin lähellä. Siellä on Sándor Márain päivä. Juuri sopivasti eilen sain luetuksi erikoisen hyvän Márain kirjan Válás Budán - Ero Budassa. Myös vanha ystävämme Éva saapui paikalle. Oli ensi tapaamisemme 40-vuotisjuhla: olemme ensi kerran tavanneet vuonna 1967, kun olin HKKKn opiskelijoiden mukana täällä. Sen jälkeen olemme paljon olleet kirjeenvaihdossa ja lähetelleet toisillemme pajon maisemakortteja matkoiltamme. Éva kirjoitta aina niin kauniisti - ja kauniilla käsialalla. Nytkin antoi hyvin kauniin kortin vietäväksi vaimolle.
Kuuntelimme ensimmäisen osan esitelmiä. Aloitussanat esitti museon johtaja, nainen. Tunsin pientä ylpeyttä: luulen, ettei sanakaan mennyt ohi korvieni, vaikka hän varsin nopeasti puhuikin. Toisen puheen piti Márain kustantajan edustaja. Senkin ymmärsin hyvin. Nämä puheet esitettiin vapaasti ilman papereita. Mutta sitten oli vuorossa asiantuntijan, kirjallisuuden professorin esitelmä. Todennäköisesti tunsi aiheensa hyvin, mutta puhui istualtaan ja paperista lukien. Ymmärsin vain osittain. Esimerkki siitä, miten esitelmää ei pidä pitää. Sitten oli lyhyt esitys. Luettiin erästä Márain kirjaa. Sen teki joku näyttelijä. Sitäkään en ymmärtänyt. En tiennyt etukäteen, että luetaan kirjaa. Ihmettelin vain lauseiden sisältöä ja lyhyyttä. Teksti, joka on tarkoitettu luettavaksi, ei välttämättä sovellu ääneen luettavaksi. Tämän jälkeen oli esitys Márain toiminnasta Berliinissä 1930-luvulla. Se oli malliesimerkki siitä mikä on hyvä esitys. Esiintyjä käytti kyllä muistiinpanoja, mutta puhui vapaasti ja koko ajan vierellä o li yksinkertainen PowerPoint esitys tukemassa. Se oli yksinkertainen perusesitys. Hänkin puhui nopeasti enkä voi sanoa, että kaiken ymmärsin, olin jo väsynyt, mutta pystyin hyvin seuraamaan esitystä. Tämän jälkeen oli tauko, pitkä tauko. Oli mahdollisuus tutustua ja ostaa Márain kirjoja. Ihmettelin tuotannon laajuutta. Márai eli vuosina 1900-96 ja kirjoitti 70 vuoden aikana! Kysyin kustantajan edustajalta montako sivua hän kirjoitti. Ei kukaan tietänyt, mutta joku sanoi, että 70 kirjaa. Jos kirjassa oli keskimäärin 300 sivua, käsitti tuotanto yli 20000 sivua eli kolme kertaa niin paljon kuin on hallussani olÉvassa Dostojevskin kootuissa teoksissa, joita juuri luen. Luulen, ettei juuri lukemani Márain kirja jää viimeiseksi, jonka luen. Nytr vain en voi ostaa, kun en enempää pysty kantamaan laukussani. Lähdemme lounaalle todellisen Magyar ravintolaan.
Ruoka oli hyvää, jonkinlainen paprikakana, mutta vielä parempaa
oli seura. Paljon keskustelimme eikä kenelläkään ollut
kiire mihinkään. Sitten teimme pienen kävelyn ja kävimme
ainakin 4-5 kirjakaupassa, kysellen kirjaa Munkácsin taiteesta.
Yhdestä se sitten löytyikin, juuri sellainen kuin pitikin, näistä
Munkácsin kolmesta kuuluisasta taulusta. Tämän jälkeen
heitimme hyvästit Évalle ja lähdimme sostamaan tuliaisia
lapsenlapsille. Tytöille löysimmekin kauniit korurasiat. Päätimme
Mártan kanssa, että huomenna vielä yritämme hankkia
teatteriliput. Täytyy myös mennä Szépmûvezeti
museoon ja kauppahalliin ostamaan tuliaisia. Heitin hyvästit Mártalle.
Ostin lisää maisemakortteja ja postimerkkejä. Yhteensä
30 korttia olen tähän mennessä lähettänyt. Sitten
vielä ohjelmoin unkarin opiskelussa käytettävää
ohjelmaani. Melkein unohin tämän päiväraportin.
0420 PerjantaiViimeinen kokonainen päivä. Mitä tehdä? Ohjelma on selvä. Viimeiset kortit postiin. Minulla on erityinen matkaosoitetiedosto, jota ylläpidän ja jonka tulostan paperille, satakunta nimeä ja osoitetta rivimuodossa eli kaksi aanelosta. Siitä sitten valitsen. Joillekin lähetän joka kerta, toisille vuorollaan. Merkitsen lähetetyt ja kotona sitten talletan lähetettyjen osoittet päiväyksellä varustettuun tiedostoon. Senkin sitten printtaan mukaan, joten seuraavalla kerralla tiedän kenelle olen viimeksi lähettänyt.Sitten 'Kaunotaiteen' (Szépmûvezeti)
museoon katsomaan Rissasen maalausta Lapsuuden muisto, jonka pitäisi
olla täällä vuodesta 1906 silloin järjestetyn näyttelyn
peruna. Vähän on sää viilentynyt. Onko kesä loppumassa?
Ei ole, myöhemmin lämpenee yhtä lämpimäksi kuin
on koko viikon ollut. Kovin kauniita kukkia museon edessä. Aulassa
kaksi hyvin nuoren mutta varman oloista amanuenssia: ei ole Rissasta. Ei
Rissasta! Eikö todellakaan? Ei. Ei ja ei. Ihanko totta? Totta. Ei
suomalaisten töitä ollenkaan. Ei vaikka olemme sukulaisia. Vaikeata
uskoa. Täytyy sitten kotona vielä internetistä tarkistaa.
Museoiden luettelothan ovat yleensä saatavissa netissä. Ainakin
Ateneumin ovat. Jos on joskus ollut, mitä sille siten on tehty? Myyty?
Tuhottu? Ei nyt ainakaan tuhottu. - Katsomme pysyvän näytelyn.
Voiko sanoa: tavanomainen? Mutta minua viehättää itse museo.
Kysyn milloin rakennettu? Tarkkaa vuosilukua ei muisteta, sata vuotta vanha.
Museon jälkeen kauppahalliin, siihen kuuluisaan,
Unkarin ylpeyteen. Viimeiset tuliaiset ostamaan. Pojille T-paidat, jotakin
tyttärille ja hanhenmaksaa vaimolle. Vielä kaksi vihreätä/keltaista
paprikaa (128 ft kappale, kappalehinta!). Kun kerran siellä päin
olemme menemme vielä yhteen must-paikkaan, Pertu Station ravintolaan.
Siellä söin kahdestikin edellisellä kerralla. Mártan
mielestä Egrin viini oli erinomaista ja samoin kala, minun mielestäni
oli viikon heikoin. Sinillä höystetty kalani oli ilman kastiketta,
kun en maitoa siedä. Ehkä siis siitäkin johtuen maku poissa.
Vain paisinrasvan maku, erityisesti kala oli mauton. Koko annos oli aivan
liian kuuma eikä millään jäähtynyt syömäkelpoiseksi,
hyvä etten suuta polttanut. Viiniäkään en tunnistanut
tavanomaisen väkeväksi Egriksi. En sanonut mitään.
Ehkä osasyyllinen mauttomuuteen oli äsken hallissa syöty
valkosipulilörtsy, sekin pakollinen Unkarin herkku.
Tämän jälkeen viimeiset teatteriliput. Ensimmäinen teatteri - mikä olikaan nimi - loppuunmyyty, merkki siitä että näytelmä olisi hyvä. Toinen onnistuu: Morus. Matkalla vielä löydämme Munkácsin elämänkerran. Jo eilen pitelin käsissäni, mutta en ostanut, kun minull jo toinen osa on ja olen sen lukenut. Erikseen ei saanut ostaa. Ei nytkään, mutta hinta niin alhainen (800ft=3€), että hiis hänestä, lisäksi harvinaisen kevyt, mitä lie huonoa opaperia, millä taas ei ole mitään merkitystä lukemisen kannalta. Käy ilmi, että teatteri on aivan lähellä hotellia. Menen hotelliin. Muutaman tunnin luen, ohjelmoin, lepään. Sitten teatteriin. Morus on kuuluisa 'Utopian' kirjoittaja Thomas More. Kuten tunnettua, menetti päänsä. Se tarina ja siihen liittyvä juonittelu on näytelmän sisältönä. Mutta joudun toteamaan, että oli minulle jostakin syystä liian vaikeata tekstiä. En tiedä miksi, mutta en ymmärtänyt naytelmän ydinajatusta. Mártan kanssa hyvästit. Olen hyvn kiitollinen, että niin paljon aikaansa käytti. Ohjelman suunnitteli, lipuista huolehti, kärsivällisesti puhettani ja tekstejäni korjasi. Kuitenkin tuntuu, että vain kovin rajoitetusti tarttui oppi mieleen. Mutta en menttänyt kiinnostustani oppia unkaria. Päin vastoin. Konkreettisena esimerkkinä tästä on se että paraikaa ohjelmoin unkarin kielen harjoitustehtäviä internettiin. Kunhan tulÉvat valmiiksi, laitan linkin tähänkin. |
Asko Korpela 20070424 (20070424) o Kotisivu o matkat00su o WebMaster