|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
matkat00su o Galleria o [ ] ] 200803 o 200611 o 200411 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Leirikoulu Benalmádena
pueblo
Benalmádena pueblo 20071011-18 1011 torstaiFinnairin suora lento Málagaan, seitsemän hengen seurue. Lapset riemusta kiljuvat koneen noustessa kiitoradalta. Hienot näkymät pilvien yläpuolella: pumpulivuoria ja Alppien kohdalla oikeita vuoria pistää esiin pilvien läpi. Onneksi tuli kuvattua, kuvista tuli hyviä.Kaikille oli tilattu kasvisruoka, vanhuksille vielä laktoositon. On makua, mutta ei varsinaisesti kulinaarinen. Vaari oli sattunut näkemään kirjakaupassa Nuljuksennaula- eli Pirunnyrkkikokoelman, kolme erilaista. Nyt oli oikea hetki jakaa lapsille ajan kuluksi. Aikansa palikoita kääntelevät, ei yksikän lähde menemään, kyllästyvät, jättävät sikseen. Sitten huomataan numeroida helpoimman sarjan palikat, niin että voidaan tehdä täsmälleen ohjeen mukaisessa järjestyksessä. Heti onnistuu. Toinenkin onnistuu ja vielä kolmaskin melkein, yksi palikka jää vähän orvosti irralleen. Málagaan tullaan tunnin verran myöhässä aikataulusta, kun jo lähtökin myöhässä tapahtui, Euroopan ilmatilassa vallinneen ruuhkan takia. Eipä mitään, otetaan kaksi taksia ja puolen tunnin ajomatka huristellaan Benalmádena puebloon, 2x30 e, kiinteä taulukon mukainen hinta. Majoittuminen jo kantapaikaksi muodostuneeseen La Fondaan. Kun riennetään, ennätetään vielä ruokakauppaan. Noin sadalla eurolla ostetaan elintarvikkeita. Täytyy vähän varautua huomiseenkin, kun on pyhä. Itse asiassa huomennakin ovat kaupat auki aamupäivällä. Muut paitsi äiti ja pikku tyttö lähtevät vielä torin laidan ravintolaan syömäänkin. Täytyy tyytyä kaikuvan meluisiin sisätiloihin, kun ulkona ripeksii. Loistavat herkut: grillikanaa, valkosipulikanaa, pikkumustekalaa, rosada-kalaa, salaattia, valkoviiniä, kahvia, taisi olla noin 85 e viideltä hengeltä. Tapsat ja lentomatka
1012 perjantaiAamulla kiireesti keskustaan churroja maistelemaan. Kuvittelen, että suklaa kuuluu mukaan ilman muuta. Niin ei ole ja ensimmäiset kolme annosta menevät kuin kuumille kiville appelsiinimehujen ja kahvien kanssa. Lisää tilataan ja suklaajuomaa myös. Ennenstään tuttu tarjoilija kirjaimellisesti juoksee hirmuista vauhtia keittiön ja pöytien välillä. Lähes kaksi tuntia vie herkuttelu aikaa ja kaikkiaan 6 churro-annosta, 6 naranjaa (appelsiinimehua), 4 kahvia, 3 suklaajuomaa, 1 tee on meidän annoksemme. Laskun luettelo tuntuu olevan vähän niinkuin sinne päin, mutta loppusumma 26,80 tuntuu kohtuulliselta, mukisematta maksamme. Churroista oli jo puoli vuotta haaveiltu, nyt niitä saatiin. Loppujen lopuksi pojat olivat jo kesällä saaneet brasilialaisia churroja laivaretkellä Kotkan satamassa. Olivat kuulemma ihan erilaisia.Churrot maistetaan
Lopun päivää lepäillään, nuorempi väki käy tuttaviensa luona Fuengirolassa. Illalla sitten me vanhukset tarjoamme omille ystävillemme La Fondan ravintolassa illallisen. Tio Pepe, rapucrepet, solomillo, bacalao pil pil, jäätelöt, tiramisu, kahvi, mahtoiko olla edes 70 e. Iloinen ja kiireetön yhdessäolo, retken kohokohtia. Ystäviä tavataan
1013 lauantaiAamupalan jälkeen tutustutaan lähiympäristöön ja otetaan runsaasti kuvia. Tässä osa.Naapurustossa pyöritään
Sitten mennään taas keskustaan ja otetaan välipalaa (bocadillos), kahvia ja naranjaa, Coca colaa, jäätelöä (helado), 18 e. Meitä tullaan hakemaan komealla City-maasturilla, johon mahdumme kaikki. Tarkoitus on tehdä laivaretki. Se tehdäänkin, Benalmádena Costasta Fuengirolaan ja takaisin. Edestakainen matka vie melkein 2 tuntia. Laiva on pieni ja aallot ovat yllättävän suuria, vaikkei mitenkään erityisen tuuliselta vaikuta. Niinpä laiva keinuukin aika tavalla. Liikkuminen kannella on suorastaan hankalaa. Retken jälkeen halutaan mennä syömään intialaiseen ravintolaan. Paikka on tiedossa, mutta matkaa kertyy toista kilometria. Kuljetaan kävelykatuja pitkin rannan tuntumassa. Tämä se on varsinainen 'turistihelvetti', aivan mahdottoman paljon väkeä ja jos jonkin näköistä lokearoa asumuksiksi. Eipä oikein houkuta, vaikka ruokapaikkoja onkin sitten tarjona jokaiseen makuun. Suomalaista ravintolaa emme sentään nähneet, vaikka hyvinkin voisi olla, sillä Aurinkorannikolla asuu tiettävästi noin 20 000 suomalaista, siis kokonaisen suomalaisen pikku kaupungin verran väkeä. Tällä retkellä näemme myös kuinka kalat parveilevat satama-altaassa. Ihmettelen vähän, miksi niin paljon, että haavilla nostellen niitä varmaan saisi ihan kuin lohialtaista. Vähän lohelta näyttävätkin, mitä lienevätkin, vähintään kilon vonkaleita. Pian selviääkin, miksi niin runsaasti: ihmiset syöttävät niitä. Pizza-palojen ympärillä suorastaan kihisevät, varmasti saisi haavilla. Kukaan ei näköjään edes yritä. Intialainen ravintola kyllä löytyy, mutta avataan vasta klo 19 kuten (melkein) kaikki muutkin täällä. Ja nyt kello on vasta vähän yli viisi. Päätetään huristaa kotiin ja syödä siellä. Niin tehdäänkin ja saadaan pystyyn kunnon kekkerit, sillä meitä on nyt täysi tusina. Asettaudumme Plaza de Españan vasemmanpuolimmaiseen, argentiinalaiseen ravintolaan 'El Niño'. Meitä palvellaan tosi ystävällisesti: kalaa, kanaa, kasviksia, todella herkullista. Lapsillekin maistuu. Ihan liikaakin tulee syötyä. Aikaisin nukkumaan, jo 21:30. Laivaretki
1014 sunnuntaiOstan kaksi bambukävelykeppiä viime keväänä Unkariin unohdetun, samoin täältä ostetun tilalle, 2x11.95 e. Terveyskaupassa, apteekissa sahataan ne pyynnöstäni myös oikeaan mittaan, 7 cm alapäästä pois. Todella mukavasti tukee kävelyä, kun toinen nilkka on vähän veltto.Päivän retki tehdään Mijasiin,
vuoristokylään tuossa yläpuolella.
"Mijas Pueblo: Con una población de cerca de 7.500 habitantes, y situado en la falda de la Sierra de Mijas, a una altitud de 428 metros sobre el nivel del mar."Vertailun vuoksi Benalmádena pueblo, siis meidän kylämme on 280 metriä merenpinna yläpuolella. Niin paljon on Mijakseen menijöitä, että bussi ottaa vain muutaman matkustajan pysäkiltä, meillä ei toivoakaan päästä mukaan. Taisi edellinen vuoro jäädä ajamatta ja siitä väkijoukon kertyminen. Ei auta kuin ottaa kaksi taksia. Tuleekin oikeastaan aika kalliiksi: 2x20 = 40 e. Paluumatkan bussikyyti maksaa 7x1.10 = 7.70 e. Me vanhukset olemme täällä ennenkin useamman kerran käyneet. Ensimmäiseksi suuntaamme askeleet Virgen de Peñan (Kallion neitsyt) luo, samalla parheelle näköalapaikalle. "La Virgen de la Peña sale de su ermita para que los devotos y, sobre todo,los más pequeños realicen la tradicional ofrenda floral." Kukkia todella riittää - ja matkamuistoja, mutta mielestäni kauniita matkamuistoja, erityisesti värikkäät saviruukut miellyttävät. Etelän suuntaan avautuu laaja maisema Välimerelle. Koetan sihtailla meidän paikkaa, mutta en pysty sanomaan. Ehkä ei ollenkaan näy. Ei ole erityisen selvää kiintopistettä. Kirkkokaan ei ole niin mittava, että erottuisi. Virgen de la Nina
Nälkä alkaa hiukoa. Tarkoitus on syödä 'unos bocadillos solamente' eli pelkät sämpylät, mutta sorrumme kadun varren ravintolaan ja syömme kunnolla. Tarjolla on paellaa ja haluan olla varma, että sellainen tulee retkellä syödyksi. Tilaan 'con mariscos' eli äyriäispaellan. Se osoittautuu isoksi virheeksi. Melkein aavista syödessäni, en kuitenkaan ihan, että vaikeuksia voi tulla. Onneksi ei kukaan muu sitä syönyt. Koko loppu matkan ajaksi saan ns. turistiripulin. Alkaa jo saman päivän iltana. Maanantai ja tiistaikin itse asiassa varsin rauhallista, mutta keskiviikkona pahenee lääkityksestä huolimatta. Alkaa jo hiipiä mieleen pahamaineinen salmonella. Vasta kotona viikonloppuna talttuu ja jää tarkemmin tutkimatta, kun ei sitten enää vaivaa. Milloin olisimme viimeksi kuulleet näin kaunista kitaran soittoa? Ties vaikkei koskaan. Mijas ja loistava kitaristi
Täällä on varsin kivasti laitettu museo. Lapsetkin viihtyvät sitä katsomassa. Ei ole mitään rähjäistä, vaan kaikki esineet ovat kauniita ja kauniisti esille pantu, ikäänkuin välitömästi käyttökunnossa. Oikein kannattaa tästä linkistä kuvia vilkaista. Horno de la Villa. On myllyjä (käsin pyöritettäviä kiviä), öljyn puristimia, viinin puristimia. Ihmetelen mitä tarkoittaa 'Horno de la Villa', siis kaupungin uuni. Olisikohan siis itse asiassa kunnallinen leipomo? Kerrotaan kuinka 1960-luvulla tapahtuu suuri muutos ja maatalousyhteiskunta muuttuu turismiyhteiskunnaksi "El pueblo de Mijas, eminentemente agrícola en sus orígenes, sufre un gran cambio en la década de los años 60 debido al desarrollo turístico que se da en la Costa del Sol, esos cambios se hacen notar en todos los aspectos de la vida del municipio" Palautteena lukijalta: Rafael Kontula: Forno Italiassa
Kerrotaan kuinka 1960-luvulla tapahtuu suuri muutos
ja maatalousyhteiskunta muuttuu turismiyhteiskunnaksi
"El pueblo de Mijas, eminentemente agrícola en sus orígenes, sufre un gran cambio en la década de los años 60 debido al desarrollo turístico que se da en la Costa del Sol, esos cambios se hacen notar en todos los aspectos de la vida del municipio"Kotiin bussilla. Väsymys ja särkykin alkaa vaivata ja iltapalaksi syömmekin vain leipomon piirakat, eivät tällä kertaa mitenkään erikoisen herkullisia, kuten leipomotuotteet täällä yleensä. Nukkumaan mennään varhain eli jo kello 22. 1015 maanantaiAamulla herätessä karmea olo, väsymystä, särkyä. Yön mittaan olin joutunut pukemaan päälle kaikki saatavissa olevat vaatteet, kun paleli niin kovasti. Ainakin neljä kerrosta oli vaatetta päällä. Ruokahalu tipo tiessään. Burana 600 ja heti tulee parempi olo ja alkaa hirmuinen hikoilu. Vatsanväänteitä, ei auta muuta kuin lepäillä koko päivä. Lukemaan pystyn hyvin, varsinkin kun keksin laittaa yöpöydän lampun riippumaan varjostimesta sängyn päätypylvään nuppiin. Aina on pidetty matkoilla mukana nipsun kanssa kiinnitettävää lukulamppua, mutta nyt oli unohtunut. Itse asiasssa niitä on kertynyt useita, kun aikaisemminkin on unohtunut. Enpä muista muuta kuin Uuden Valamon munkkikammiossa asiallisen lukuvalon, lamppu seinässä sopivalla korkeudella. Useammin kuin kerran olen palautepaperiin piirtänyt, miten pitää lukulamppu sijoittaa: 60 cm korkeudelle vuoteen päädyn yläpuolelle. Ei se sen kummempi konsti ole. Tulenkin lukeneeksi vähän erikoisen kirjan Carlos Fisas: Palabras que tienen historia, 250 sivua, noin 200 sanaa, joiden merkityksestä ja alkuperästä on tietoa hauskalla huumorilla höystettynä.Plaza de España
Taas Niñoon syömään. Otetaan huomioon vatsan tilanne. Ystävällinen tarjoilija ehdottaa kalaa ilman kastiketta. Sopii minulle. Perunoita kuitenkin tulen ottaneeksi, ja leipää. Enkä ilman viiniä osaa kalaa syödä. Tällä kertaa viini ei ole erikoisempaa. Mutta kala sitäkin herkullisempaa: selvästikin turskaa. Olikohan siihen mitään lisätty, vain haudutettu pakastefile, mutta aivan järjettömän hyvää. Sitruunako sen teki? Vai öljy ja etikka, jota kyllä ravistan kuta kuinkin kaikkeen ruokaan täällä. Kotiinkin on hankittu se kaikkialla nähtävä teline Portugalista muutama vuosi sitten, mutta ei ole tullut käytetyksi. Kannattaisi ehdottomasti. Kyllä kai nyt meiltäkin saa kunnon öljyä ja kunnon etikkaa. Joka tapauksessa, vatsataudista huolimatta aivan huippu herkku. 76.40 e (yksi lapsonen poissa). 1016t tiistaiOdotettu kastanjan poimintaretki Rondan lähelle Parautan vuoristokylään. Mukaan kerättiin varmaan yli kymmenestä paikasta pitkin rannikkoa kaikkiaan 53 henkilöä, kaikki suomalaisia ja täällä asuvia. Kaikki tuntuivat tuntevan toisensa. Lienenkö ymmärtänyt oikein, että täällä suomalaisten keskuudessa vaikuttaa kulttuurikerho nimeltään "Asociación Cultural Sohail". Tämän kerhon jäseniä ovat ja retki kuuluu kerhon ohjelmaan, eikä ensimmäistä kertaa, vaan jo aiemmin on tehty samanlainen tai ehkä useampiakin. Me puolestamme olemme käyneet Rondassa luultavasti ennemmin kuin kukaan muu mukana olleista. Kävimme nimittäin vuonna 1965 Malagassa ja teimme retken myös Rondaan. Onpa matkan varrella komeat maisemat. Kaikkiaan kiivetään korkeimmillaan 850 metriin meren pinnan yläpuolella.Jatkuvasti huikeita näkymiä vuoristoon, jossa ei paljon puustoa ole, pensaita kylläkin. Tälle reitille ei satu myöskään näkymää lumipeiteisille vuorille (Sierra de Tolox, Sierra de las Nieves), vaikkeivat kaukana olekaan. Tie kiemurtelee serpentiininä, mutta mitään kauhistuttavan syviä rotkoja ei tien varrella ole. Vuoristo on loivarinteistä, ei paljon sen jyrkempää kuin tunturit Lapissa. Juuri ennen perille pääsyä on pysähdyspaikka, missä saa kahvia ja purtavaa, on nahkatavarain kauppa, kolmen kuvanveistäjän ateljee. Tekevät patsaita puusta. Myymälässä niitä on hirmuinen määrä. Yksi taiteilija on juuri veistämässä. Kysyn, ovatko kaikki hänen tekemiään. Vastaa: hänen ja kahden muun, parin päivän työ. Sanon, että pari vuosikymmentä ainakin. Vaikuttaa siltä, että tämä taiteilija noudattaa sitä periaatetta, että hän näkee ikäänkuin taideteoksen puuhun kätkettynä ja omaksi tehtäväkseen sen esiin kuorimisen, kaivamisen. Kastanjaretki
Pikku hömpsyjen jälkeen jatkamme matkaa, sitä ei olekaan enää jäljellä kuin 3 km. Saavumme kylään, jonka asukasluvuksi kerrotaan elinen tieto 217. Kylä on rakennettu paikallisesta (liuske)kivestä, myös ajoradat tarkoin ja kauniisti päällystetty muuraamalla. On syytäkin, sillä rinteet ovat hyvin jyrkkiä. Onneksi täällä lunta sataa vain joskus näytteksi. Oikeassa lumihangessa ei näitä rinteitä noustaisi sen enempää kuin laskeuduttaisikaan. Kastanjan poimiminen on jotakin vähän muuta kuin kuvittelin. Arvelin, että suoraan puusta, kun käsineetkin piti olla mukana, mutta tietysti unohtuivat, vaikka oli varattu laukun viereen. Ei ollenkaan puusta, vaikka puussa kasvavatkin, ja isoissa puissa. Yli 30 metrisiksi kasvavat. Ei sellaiseen asiaa olisikaan. Kastanja poimitaan maasta vasta sitten kun se on omineen puusta pudonnut ja vielä siilimäisen kuorensa aukaissut. Sitten putkahtelevat esiin ruskeat kastanjat. Niitä sitten kerätään. Kotona huuhtaistaan hiekka ja muta pois ja pannaan uuniin puoleksi tunniksi karkean suolan päälle melko kovaan lämpötilaan, 230-250 astetta. Sitten poimitaan lautaselle ja avataan vähän niinkuin rapu. Nämä ovat sentään rapua ruokaisampaa syötävää. Uuniperuna tulee mieleen ja kookospähkinä. Kunnon ruokaa sinänsä, mutta kuitenkin enemmän small talkin höysteeksi kuin puuron tai perunan asemesta. Kastanjat poimitaan
Koko kastanjan poiminta ei vie aikaa kuin puolisen tuntia. Pianhan niitä kertyy, isompia kun ovat kuin puolukat tai mustikat. Helposti kerää 5-10 kilon pussillisen. Puusta pudotessaan kastanjoissa on vielä todellakin teräväpiikkinen ulkokuori, mutta se halkeaa ja kastanja useimmiten omin avuin tulee ulos. Jos ei, vain pieni auttaminen riittää. Otan jonkun ulkokuorenkin näytiksi mukaan. Yritän myös mukana olleen kävelykepin avulla pudottaa puusta komen näköisen pörrön. Eipä niin vain lähde. Varmaan puolen tusinaa napakkaa iskua tarvitaan. Ja kun putoaa, ei suinkaan kokonaisena, vaan sisältä 4-5 kunnon kokoista ruskeata möykkyä. Noukin maasta, mutta tuskin ovat juuri niitä, joita pudotin. Jonkinmoisen mäkeä ylös, toista alas vaelluksen jälkeen saavumme kylän keskelle ravintolaan, jossa nautimme erittäin maukkaan villisika-aterian (villisika espanjaksi jabalí). Alkukeitto on suorastaan surkea. Mutta leipä ja viini hyvää. Jälkiruuaksi saamme Espanjan ykkösjälkiruuan eli flanin. Oikein hyvää. Kasvissyöjät saavat papuja ja muuta sellaista. Minä vaihdan ranskalaiset perunani papuihin, minusta nekin ihan hyviä. Mukavaa väkeä pöytäseurana. Nimikortteja jakelen. Saapa nähdä ottavatko yhteyttä. Vain äärimmäisen harvat ottavat, vaikka lupaavat. Pitäisi aina kinuta sp-osoite. Eiväthän ne nyt niin vaikeita ole. Kotiin taas tuloreitti nurin päin, meidän paikka on viimeinen. Lounas kastanjaretkellä
1017 keskiviikkoOli vähän ajatuksenä lähteä Nerjan luolille. Matkatoimistosta kuitenkin kerrottiin, että sinne mentäisiin torstaisin. Sekin sopisi, kun vasta illalla myöhään lähdetään kotiin. Mutta nyt eivät lapset enää jaksa. Vaihtoehtoinen ohjelma keskiviikolle onkin käynti Málagassa, erityisesti Picasso-museossa. Tämä onnistuu. Näemme Málagan valtavan tuliterän, vasta vuoden ollut käytössä, rautatieaseman. On lasia ja kiiltävää pintaa ja valtavat hallit ja myymälät. Kaikenlainen rihkama tuntuisi poikia kiinnostavan, mutta me riennämme varmuuden vuoksi takseille, joita taaskin tarvitaan kaksi. Ei ole kovin pitkä matka, mutta kuitenkin olisi liikaa lähteä tuntemattomassa ympäristössä harppomaan jalan.Museohan on varsin pieni ja tässä tapauksessa pienee nuorison osalta vielä puolella, kun omineen liikkuvat eivätkä huomaa itse asiassa näyttelyn parasta osaa eli piirustuksia. Minusta ei ole kenenkään kaveriksi taidekokoelmia katsomaan. Minä juoksen kovaa kyytiä läpi. Silti mielelläni käyn, vaikken kauaa aikaa jaksakaan viipyä. Museon nurkalla popsimme tavanomaiset välipalat, sämpylät, kokikset, kahvit, teet ym. Sitten lähdemme etsimään vanhusten yli 40 vuoden takaista majapaikkaa Correo Viejon varrella. Emme satu kohdalle, kun muuten mainioon karttaan ei niin pientä katua ole merkitty. Ja kun ei paikka nuorempaa väkeä muutenkaan kiinnosta, jätämme sikseen ja suuntaamme kohti El Corte Inglés tavarataloa. Yli puolet matkasta kuljettuamme meille tulee uskon puute ja päätämme ottaa taksit. Parin euron päässä määränpäästä olimme. Puoli tuntia olisi aikaa katsella. Minä kirjojen perään. Ajaudun toiseen rakennukseen, saan kirjat ja ryhdyn etsimään sovittua ulosmenoa. Ei löydy. Puhelimellakin ollaan yhteydessä ja oven yläpuolen teksti luetaan. Ihan oikein. Ei vain kuitenkaan. Vihdoin tulee puhe siitä, mitä on oven vieressä kaupan. Naisten kosmetiikkaa. Täällä kirjoja. Kysyn, missä naisten kosmetiikka. Toisessa rakennuksessa. Ei muuta kuin maanalaista käytävää takaisin ja sieltä väki löytyy. Junalla kotiin. Illalla vielä aivan mainiot kekkerit tuttavien luona Urbanisación Tio Charlesissa. Syödään tapaksien lisäksi ennen maistamatonta sepia-keittoa. Sepia on mustekala. Erittäin maukasta. Mustekalakeittoa
1018 torstaiKotiin lähtöpäivä. Tavanomaisten aamuseremonioiden jälkeen päätämme me vanhukset lähteä Fuengirolaan. Sinne ei oikeastaan kumma kyllä mene bussia, tai ehkä joku harva meneekin, mutta paras on mennä kiertotietä junalla. Kiertotietä sen takia, että ensin ajetaan bussilla Arroyo de la Mieliin, joka on päinvastaisessa suunnassa. Sieltä sitten junalla Fuengirolaan. Ajoimme ymmärtämättömyyttämme todella Fuengirolan asemalle, kun olisi pitänyt jäädä pois los Bollichesissa. Kävelimme takaisin päin. Kunnon kuntolenkki, mutta sikäli kiusallinen lopputulos, että emme enää ennättäneet 'Hemingway' kirjakauppaan ennen siestaa. Olin päättänyt ostaa kaikki Andalusiaa käsittelevät Seppo Teinosen kirjat, niin olimme edellisellä kerralla ihastuneet siihen yhteen, jonka silloin käsiimme saimme. Päätän hankkia Suomesta. Yksi ainoa on saatavilla. Andalusian lyhyt historia. Odotan mielenkiinnolla. Kirjoittaa tosi omaperäisesti ja hauskasti.Fuengirola
Kotiin ja lähtöä odottelemaan. Olipa mukava oikaista vielä joksikin aikaa. Sitten tulee nuoriso ja pakkausten valmistuttua onkin sopiva aika ottaa taas kaksi taksia ja ajaa lentokentälle. Jo alun perin on koneen lähtöä siirretty 2 tuntia myöhemmäksi, mutta kentällä vielä ilmoitetaan tunnin viivästyksestä. Mutta eipä mitään, aika menee mutustellessa mukavasti. Minulle osuukin kulinaarinen pommi. Viattoman tuntuinen tonnikalakolmioleipä onkin Pekan baarin annoksen veroinen, melkein. Itse tonnikalamössö onkin, vaikka on vähän toisenlainen. Mutta Pekan ciabatta hakkaa kyllä tämän kolmioleivän. Tämän matkan aikana muuten selviää sanakirjasta mitä italian sana ciabatta tarkoittaa. Vastaava espanjankielinen muoto on cebada ja tarkoittaa ohraa. [Mutta tarkistus osoittaa, että italian ciabatta ei tarkoita ohraa, vaan tossua - ohra italiaksi orzo. No, tossun muotoinen on leivonnainen. Pekka vielä vahvistaa, että vehnää on.]Yli neljä tuntia sinnikkäästi lennettyämme olemme taas kotimaan kamaralla. Pari päivää menee totutteluun. Joudun vieläkin käymään terveyskeskuksessa. Sitten kuitenkin tauti talttuu, ennen kuin päästään uudelle viikolle ja näytteen ottoon ja käsittelyyn. Sen sijaan toinen tauti iskee. Olikohan jo sunnuntaina, kun tunnen vilunväristyksiä ja aivan oikein, maanantai-iltana on nuhaflunssa täydessä vauhdissa. Voi kauhistus tätä kylmää säätä lämpimän jälkeen! Matkan kokonaishinta 4999,18 €!!. |
Asko Korpela 20071201 (20071201) o Kotisivu o matkat00su o WebMaster