Joyce: Ulysses [ccc]

Etenemme näin: [ 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12| 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 ]

James Joyce: (biography)
Odysseus suom. Pentti Saarikoski, Tammi, 1982, 721 s.
Ulysses, Penguin Books 1992, 933 s.
'It is the book to which we are all indebted and from which none of us can escape' - T.S. Elliot
(Luemme ja kirjoitamme suomeksi tai englanniksi.)

Ohje sivuille tarkoitetun tekstin tekemiseen

Tämä on kirja, jonka ehkä olet halunnut lukea, mutta yksin et ole tohtinut. Yhdessä se onnistuu. Haluatko liittyä mukaan? 
Tervetuloa! - Ota yhteyttä:

Kirjan saatavuus kirjastoista:
http://www.helmet.fi o Divarilinkki

Kirjastopalvelun linkkejä Joyce sivustoihin:
http://www.2street.com/joyce/
http://www.robotwisdom.com/jaj/portal.html
http://www.jamesjoyce.ie/home/index.asp

Kirjallisuutta:
BBC: An Odyssey round Odysseus (Joyce)
 

Luemme yhdessä: Lukupiirit

Lukupiirissä mukana:

Tehtävät - tulosta ja käytä kirjanmerkkinä o Excel
Otsikkolinkit: Henkilöittäin o Viikkokohtaisesti
Englanti-suomi sanasto: Sivunumero  o Aakkoset o Excel
Vieraskieliset lauseet:  Sivunumero  o Aakkoset o Excel
Viikkotiedote: Tilaan o Peruutan o Mitä seuraavaksi?

Tästä saat Joycen Odysseuksen 
         'Homeros' sisällysluettelon
         ... henkilögallerian
           ... ja tästä kartan
                               ....tässä toinen kartta
Ulysses for Dummies
Everybody's Ulysses
Joyce's Schema for Ulysses
Ulysses in Hypermedia
Tulkintoja: Stockton o Hecimovich
Uusi suomennos: Leevi Lehto
20120614 Jaana Kantola Hesarin kulttuuripalstalla...

Pirkon linkkejä Odysseus-sivustoihin:
http://www.blackmask.com/olbooks/ulyssesdex.htm
http://ssl.serc.iisc.ernet.in/books/Fiction/joyce/ulysses/index.html
http://www.2street.com/joyce/etext/index.html

 

2003 Lukutehtävä Sivut Lask
01
0810
Stately ... Usurper (Telemachus)
Komea... Usurpaattori
Tapio Rintanen: Muistikuvaa oudompi alku
Pekka Pihlanto: Sekalaista seurakuntaa tornissa
Pirkko Koskela: Opiskelijapojat näköalapaikalla
Asko Korpela: Sivistynyttä mutta karkeapuheista seuraa
Pirjo Hellä: Irlantilainen Odysseia
Pirkko Perävainio: Irlantilaista teetä
E1-28
S1-25
138
02
0817
You, Cochrane ... a silent ship. (Nestor, Proteus)
Cochrane ... hiljainen haahti.
Pekka Pihlanto: Tajunta virtailee rannalla
Tapio Rintanen: Nyt alkaa kirkastua
Asko Korpela: Onko tämä nyt vielä esipuhetta?
Pirkko Perävainio: Dedalus opettaa ja pohtii
Pirkko Koskela: Nuoren opettajan varaventtiili
Pirjo Hellä: Aamupäivällä
Salla Korpela: Puheliasta porukkaa aamutuimaan
E28-64
S25-52
260
03
0824
Mr Leopold Bloom ... Poor Dignam! (Calypso)
Leopold Bloom ... Dignam parka! 
Pekka Pihlanto: Tapaamme Leopold Bloomin
Tapio Rintanen: Kulinaristin esiinmarssi
Pirkko Perävainio: Antisankari aamuaskareissa
Pirkko Koskela: Leopoldin keittiö on kodin sydän
Asko Korpela: Bloom, kissa, vaimo ja käristetyt munuaiset
Pirjo Hellä: Tapaamme Leopold Bloomin
Salla Korpela: Klassisen konserton muotokieltä
 E65-85
S53-68
337
04
0831
By lorries ... floating flower. (Lotus Eaters)
Kuormarattaiden ohi ... virtaileva kukka..
Pekka Pihlanto: Bloomin kaksoiselämä
Pirkko Koskela: Jalkamiehen maailmasta
Tapio Rintanen: Hortoilua hautajaisasussa
Pirjo Hellä: Dolce far niente
Asko Korpela: Matkalla hautajaisiin
Pirkko Perävainio: Haista kukkanen, Poldy!
Salla Korpela: Levoton mieli kirkossa
E85-107
S68-85
426
05
0907
Martin Cunningham ... this morning. (Hades)
Martin Cunningham ... aamuna mahtavia.
Pekka Pihlanto: Hevoskyydillä hautajaisiin
Pirkko Koskela: Dignam-paran viimeinen matka
Pirkko Perävainio: Miehet mustissa
Tapio Rintanen: Raadollinen hautajaiskuvaus
Pirjo Hellä: Hajanaisia mietteitä hautajaissaattossa
Asko Korpela: Matkalla hautajaisiin
E107-147
S85-113
555
06
0914
IN THE HEART OF...truth was known. (Aeolus)
Hibernian pääkaupungin...totuus tiedettäisiin.
Pekka Pihlanto: Kuhinaa Telegraphin toimituksessa
Tapio Rintanen: Väliotsikoin kevennetty jakso
Pirkko Perävainio: Lehdistöopin peruskurssi
Pirkko Koskela: Tuulahduksia lehtimaailmasta
Asko Korpela: Bloomin duunissa
Pirjo Hellä: Väliotsikoita
E147-189
S114-146
635
07
0921
PINEAPPLE ROCK...Safe! (Lestrygonians)
Ananaskarkkia...Turvassa!
Pekka Pihlanto: Bloom jälleen liikkeellä
Tapio Rintanen: Katkoajatuksia
Pirkko Koskela: Nälkäisen näkyjä
Asko Korpela: Bloom taas jalan päällä ja aivon lennolla
Pirjo Hellä: Lounastunti
Pirkko Perävainio: Monet tarpeet
E190-234
S146-180
 699
08
0928
URBANE... From our bless'd altars. (Scylla and Charybdis)
Sivistyneesti...siunatuilta alttareiltamme.
Pekka Pihlanto: Kirjastoparlamentti ruotii Shakespearea
Tapio Rintanen: Kirjallista nikkarointia
Pirkko Perävainio: Shakespeare pääosassa
Asko Korpela: Korkeakulttuurista keskustelua
Pirkko Koskela: Viisastelijoiden kerho kirjastossa
Pirjo Hellä: Sivuaminen kirjastossa
E235-280
S180-214
796
09
1005
The superior...by a closing door. (Wandering Rocks)
Luostarin esimies...ovi nielaisi.
Pekka Pihlanto: Tähdenvälejä ja näkökulmia
Pirkko Perävainio: "Vaeltavien kivien" elokuvakäsikirjoitus
Asko Korpela: Iltapäivän paikallisväritystä
Tapio Rintanen: Tarinakatkelmien palapeli
Pirkko Koskela: Yksi kaupunki, tuhat tarinaa
Pirjo Hellä: Siirtymiä
E280-328
S214-250
 907
10
1012
BRONZE by gold...Done. (Sirens)
Pronssi ja kulta...Valmis
Pirkko Koskela: Laulun lumoissa
Pekka Pihlanto: Musiikkia Ormondin baarissa
Asko Korpela: Bor… ei kun bar ja laulua
Pirkko Perävainio: Uisce beatha, elämän vesi
Tapio Rintanen: Naisnäkökulmaa ja näkökulmia naisiin
Pirjo Hellä: Musikaalinen suvanto
E328-376
S250-286
 1009
11
1019
I was just passing...and talk steady (Cyclops...)
Mä parastaikaa...suuta välillä sulkematta...
Pekka Pihlanto: Minä, kansalainen ja muut
Tapio Rintanen: Liioittelun mestarinäyte
Pirkko Koskela: Baarikärpäsiä ja yksisilmäisyyttä
Asko Korpela: Taas uusi näkökulma - kansalainen
Pirkko Perävainio: Kotimaisia sankareita ja ulkomaalaista eliittiä
Pirjo Hellä: Maailman parannustako?
E376-410
S286-311
1110
12
1026
A most interesting discussion...a shot off a shovel (...Cyclops)
Mitä mielenkiintoisin keskustelu...ylitse kuin pyssyn suusta.
Tapio Rintanen: Bloom kansalliskiihkon jarrumiehenä
Pekka Pihlanto: Kyklooppi riehuu kapakassa
Asko Korpela: Kansalliskiihkoa pubissa jatkuu
Pirkko Koskela: Jälkiviisautta
Pirkko Perävainio: Kaikenlaisia aatteita
E410-449
S311-339
1195
13
1102
The summer evening...Cuckoo. (Nausicca)
Kesäilta...Kukkuu.
Pekka Pihlanto: Rampa Nausikaa puistossa
Tapio Rintanen: Tyttöystävykset rannalla
Pirkko Perävainio: Ihanat naiset rannalla
Pirjo Hellä: Ruskeatukkainen blondi
Pirkko Koskela: Hämärän rajamailla
Asko Korpela: Ylitsevuotavaa elämänalkua
E449-499
S339-375
1302
14
1109
DESHIL Holles Eamus...store of knowledge.  (Oxen of the Sun...)
Deshil Holles Eamus... meidän tietovarastoamme.
Pekka Pihlanto: Juopuva joukko synnytyslaitoksella
Tapio Rintanen: Omalaatuinen juopottelupaikka
Asko Korpela: Kuka? - Mitä? - Missä? - Aivo suoltaa
Pirkko Koskela: Äärettömän äärellä
Pirkko Perävainio: Miehet synnyttämässä
Pirjo Hellä: Aina vain absurdimpaa
E499-530
S375-398
1425
15
1116
Amid the general vacant hilarity...Just you try it on. (...Oxen of the Sun)
Kesken kokouksen... Ole hyvä ja maista.
Pekka Pihlanto: Lapsi maailmaan ja Burkelle!
Tapio Rintanen: Näkymiä kännitornadon keskiöstä
Asko Korpela: Juopuneiden runoa
Pirkko Koskela: Velmujen varpajaiset
Pirkko Perävainio: Tyhjänpäiväinen ilonpito
Pirjo Hellä: Nyt putosin jo kärryiltä…
E530-561
S398-419
1520
16
1123
The Mabbot street... descends upon his head.) (Circe...)
Mabbot streetin...päähine laskeutuu hänen päähänsä.).
Pekka Pihlanto: "Huvittelukaupunginosassa" näytellään
Tapio Rintanen: Bloomin hourekokoelma
Asko Korpela: Shakespeareksi heittäytyy
Pirkko Koskela: Riivaajat yökyöpelin riesana
Pirkko Perävainio: Bloomin "Kiirastuli"
Pirjo Hellä: Totta vai tarua?
E561-596
S419-450
1610
17
1130
(The subsheriff Long John...Keekeereekee! (...Circe...)
(Alisheriffi Pitkä John Fanning...Kikirikii!
Pekka Pihlanto: Siat ilotalon musiikkihuoneessa
Asko Korpela: Mikä on taiteen tehtävä?
Pirkko Koskela: Taipuu vaan ei taitu
Pirjo Hellä: Näytelmä jatkuu
Tapio Rintanen: Keisaripresidentti
Pirkko Perävainio: Kesäyön uni jatkuu
E596-631
S450-482
1724
18
1207
.(Bloom surveys uncertainly... That wrong. (...Circe...)
(Boom tarkastelee epävarmasti ... Onko väärin?
Pekka Pihlanto: Sadomasokismia
Tapio Rintanen: Bloomin alennustila
Asko Korpela: Limbonlimbonlimbo
Pirkko Koskela: Itsesyytöksissä piehtarointia
Pirjo Hellä: Yököttävää!
Pirkko Perävainio: Bloom kelaa elämäänsä
E631-668
S482-517
 1792
19
1214
(Black Liz,...his waistcoat pocket. (...Circe)
(Musta Liz...hänen liivintaskustaan.
Pekka Pihlanto: Stephen Dedalus tappelussa
Tapio Rintanen: Stephenin vuoro törttöillä
Pirkko Koskela: Pikkujoulutunnelmaa kesäkuun yössä
Pirjo Hellä: Valoa näkyvissä!
Asko Korpela: Miehistä sikoja: loppu
Pirkko Perävainio: Stephen Dedalus pääosassa
E668-703
S517-549
1875
20
1221 
PREPARATORY...the Chinese does. (Eumaeus...)
Aivan ensimmäisenä...Joo kiinalaiset pistää.
Tapio Rintanen: Laupias samarialainen
Pekka Pihlanto: Perinteistä ja merimiesjuttua
Pirkko Perävainio: Hyväsydämisiä miehiä
Asko Korpela: Raittiissa ulkoilmassa
Pirjo Hellä: Yösydännä
Pirkko Koskela: Lännestä alkaen selkenevää
E704-725
S550-566
1955
21
1228
Possibly perceiving...the late Mr Patrick Dignam. (...Eumaeus...)
Mahdollisesti havaiten...Patrick Dignamin hautajaiset.
Tapio Rintanen: Lisää merimiehen pitkaa piinaa
Pekka Pihlanto: ”Kokemuksiani ajurinsuojasta”
Asko Korpela: Pikipöksy hengaa yhä följyssä
Pirkko Perävainio: Linnunradan liftarit
Pirkko Koskela: Merimiesjuttuja isänmaanystävän kuppilassa
E725-751
S566-585
1997
22
0104
So change the subject...their lowbacked car. (...Eumaeus)
Muuttaakseen siis keskustelunaihetta... 
Pekka Pihlanto: Kotimatkalla Dublinin yössä
Tapio Rintanen: Sekalaista sälää ja oppitunti Irlannin historiasta
Asko Korpela: Ajurin kojun laukaisemia ajatuksenpätkiä
Pirkko Koskela: Löytyykö yhteinen sävel?
Pirjo Hellä: Kohti kotia
E751-776
S585-604
2097
23
0111
What parallel courses...Montpat. Pamtroo. (Ithaca...)
Mitä paralleeleja reittejä... Luupuu. Kurkkuluu. 
Pekka Pihlanto: Kyselemisen aika
Tapio Rintanen: Kysymyksiä monimutkaisin vastauksin
Pirkko Koskela: Suoria kysymyksiä ja koukeroisia vastauksia
Pirjo Hellä: Keittönoven kautta kotiin
Asko Korpela: Ihmeellinen kyselytunti
E776-800
S604-622
2158
24
0118
Which example... insistent vesical pressure. (...Ithaca...)
Minkä esimerkin hän...huomattavasti painetta rakossaan.
Pekka Pihlanto: Lisää kysymyksiä
Tapio Rintanen: Samaa sepustusta uusin työkaluin
Pirkko Koskela: Onnistuuko hämäys vaiko eikö?
Asko Korpela: Kyllä todella koettelee kärsivällisyyttä
E800-825
S622-640
2199
25
0125
What different problems...the velocity of modern life. (...Ithaca...)
Mitä erilaisia probleemoja... eämän nopeuden kanssa.
Tapio Rintanen: Hyvästit ja inventaarioita
Pekka Pihlanto: Bloom valmistautuu yöpuulle
Pirjo Hellä: Loputon kyselykausi
Asko Korpela: Mikä on näkymätön kuuluva kollateraalinen orgaani?
Pirkko Koskela: Bloom kotikentällään
E825-848
S640-657
2312
26
0201
What did the first drawer...Where? (...Ithaca)
Mitä sisälsi ensimmäinen laatikko...Missä?
Pekka Pihlanto: Bloomin elämää arkistojen valossa
Tapio Rintanen: Laatikkoanalyysistä aviovuoteeseen
Pirkko Koskela: Onni on oma sänky
Asko Korpela: Verovähennyksissä hyväksyttävää omaisuusluetteloa
Pirjo Hellä: Hyvää yötä, Poldy
E848-871
S657-673
2389
27
0208
YES because he never...bottom of the ash pit. (Penelope...)
Juu koska ennen... roskapönttöön koko nainen.
Pekka Pihlanto: Välimerkitöntä tajuntapuuroa
Tapio Rintanen: Mollykin ajattelee
Pirjo Hellä: Naisen logiikkaa?
Asko Korpela: Pötköä, mutta sittenkin viehättävää
Pirkko Koskela: Suunvuoro Mollylle
E871-900
S674-696
 2493
28
0215
Mulveys was the first...I will Yes. (...Penelope)
Mulveyn oli ensimmäinen... minä haluan Kyllä.
Pekka Pihlanto: Nymfomaanin mietteitä?
Tapio Rintanen: Mollyn mietteissä siunattuun loppuun
Asko Korpela: Molly menettää viehätyksensä
Pirjo Hellä: Piste tajunnanvirralle
Pirkko Koskela: Loppu hyvin, kaikki hyvin?
E900-933
S696-722
 2555
           
29
0222
Summary in English
Pekka Pihlanto: Much Ado about (Almost) Nothing?
Asko Korpela: Where's the beef?
Pirkko Koskela: Odyssey with Joyce
 
2638

E-sivunumerot, esim E1-28 viittaavat Penguin Books painokseen vuodelta 1992
S-sivunumerot, esim S1-25 viittaavat Tammen 8 painokseen vuodelta 1998 (Saarikosken suomennos)
Kappalejako perustuu alla olevan tekstin kappalejakoon:
http://www.blackmask.com/olbooks/ulyssesdex.htm

Asko Korpela 20040223 (20020419) o o AJK kotisivu
20040617-3052