Ajk kotisivu Asko Korpela
MyDictionary

AjkKindle o Your remarks
Catalan o English o Finnish o French o German o Italian o Portuguese o Russian o Spanish o Swedish

My Kindle books in Catalan

FinishedbkmgenlanpagstaAmaRevAjkwrdhglAuthor: Bookname
18.  20121017 
fic
cat
2143* ama002ajk3721M Asensi: Terra Ferma
1
Finished
003.0ama
1
037Author: Bookname

Treasury of words and concepts

18 M Asensi: Terra Ferma, 113 2009
ulls
eyes

18 M Asensi: Terra Ferma, 114 2034
morabatins

18 M Asensi: Terra Ferma, 116 2073
esporuguida
scared

18 M Asensi: Terra Ferma, 118 2104
amagar
hide

18 M Asensi: Terra Ferma, 119 2126
buscarem, nosaltres o els nostres
look, we or our Companys, i, encara que s'amagui mes que una sargantana, l'enxamparem i li doure...

18 M Asensi: Terra Ferma, 119 2127
sargantana
lizard

18 M Asensi: Terra Ferma, 120 2132
mantingués
maintained

18 M Asensi: Terra Ferma, 123 2189
estona
time Käännökset tekstille estona substantiivi while estona

18 M Asensi: Terra Ferma, 157 2802
baladrejar

18 M Asensi: Terra Ferma, 157 2812
amagar
amagar (Quizá del gót. af
maga, desamparar, y este der. de magan, tener fuerza).
1. tr. Hacer ademán de herir o golpear.
2. tr. Amenazar a alguien con algún mal o mostrar intención de hacérselo.
3. tr. Dicho de un mal
Amenazar o presentarse como inminente, a una o más personas o cosas.
4. tr. Dicho de una enfermedad
Manifestar en alguien sus primeros síntomas.
5. tr. Mostrar intención o disposición de hacer algo próxima o inmediatamente.
6. intr. Estar próximo a sobrevenir.
7. intr. Ec. Dicho de un incendio
Manifestarse su primera señal.
8. prnl. coloq. Ocultarse, esconderse. U. t. c. tr. ~ y no dar. loc. sust. m. Juego de muchachos, el cual se reduce a levantar uno de ellos la mano como para dar a otro un golpe, sin llegar a dárselo, porque de lo contrario pierde.

18 M Asensi: Terra Ferma, 159 2836
vaig
quedar estabornida i vaig caure a terra, sagnant per un trau que em van obrir a la closca. No sé pas quant de temps vaig estar desmaiada. Quan vaig

18 M Asensi: Terra Ferma, 160 2865
algutzirs
bailiffs

18 M Asensi: Terra Ferma, 162 2888
gatzara
rejoicing

18 M Asensi: Terra Ferma, 162 2889
als ulls vaig
I eye

18 M Asensi: Terra Ferma, 165 2947
garjola

18 M Asensi: Terra Ferma, 167 2978
dels ulls
Eye

18 M Asensi: Terra Ferma, 169 3019
timbes
timbas

18 M Asensi: Terra Ferma, 169 3026
foguejats en mil baralles

18 M Asensi: Terra Ferma, 172 3074
temporada de pluges

18 M Asensi: Terra Ferma, 179 3193
esmunyedisses

18 M Asensi: Terra Ferma, 179 3199
s’esgargamellaven

18 M Asensi: Terra Ferma, 183 3270
uns saraus
some soirees

18 M Asensi: Terra Ferma, 184 3285
esfereïdors
shocking

18 M Asensi: Terra Ferma, 185 3305
bergant
gang

18 M Asensi: Terra Ferma, 188 3370
enginyós
witty
Synonyymit kohteelle enginyós adjektiivi destre, salat, llest 3 muuta synonyymia Käännökset tekstille enginyós adjektiivi ingenious enginyós, enginyosa resourceful enginyós, enginyosa

18 M Asensi: Terra Ferma, 190 3395
tramoia

18 M Asensi: Terra Ferma, 191 3407
al patíbul
the gallows

18 M Asensi: Terra Ferma, 192 3427
bescanvi
exchange

18 M Asensi: Terra Ferma, 196 3511
diguin
say

18 M Asensi: Terra Ferma, 197 3519
vaig relatar als dos germans
I tell the two brothers

18 M Asensi: Terra Ferma, 204 3653
ratapinyades
bats

18 M Asensi: Terra Ferma, 206 3692
boig
crazy Käännökset tekstille boig adjektiivi crazy boig, boja mad boig, boja insane boig, boja substantiivi fool boja, boig

18 M Asensi: Terra Ferma, 209 3744
mateixa
same

18 M Asensi: Terra Ferma, 49 866
tothom
everyone

18 M Asensi: Terra Ferma, 58 1022
fidelitat
al moll.
fidelity Käännökset tekstille fidelitat substantiivi fidelity fidelitat

18 M Asensi: Terra Ferma, 58 1025
tot
all Katso myös tot i així, tot seguit, a tot arreu, tot el món Käännökset tekstille tot adjektiivi all tot, tota, tots, totes whole tot, tota pronomini everything tot

18 M Asensi: Terra Ferma, 61 1080
por
(Del lat. pro, infl. por per).
1. prep. Indica el agente en las oraciones en pasiva.
2. prep. Ante topónimos, denota tránsito por el lugar indicado. Ir a Toledo por Illescas.
3. prep. Ante topónimos, indica localización aproximada. Ese pueblo está por Toledo.
4. prep. Denota parte o lugar concretos. Agarré a Juan por el brazo.
5. prep. Se junta con los nombres de tiempo, determinándolo. Por San Juan. Por agosto.
6. prep. En clase o calidad de. Recibir por esposa.
7. prep. Denota causa. Por una delación la detuvieron. Cerrado por vacaciones.
8. prep. Denota el medio de ejecutar algo. Por señas. Por teléfono.
9. prep. Denota el modo de ejecutar algo. Por fuerza. Por todo lo alto. Por las buenas.
10. prep. Denota precio o cuantía. Por cien duros lo compré. Por la casa me ofrece la huerta.
11. prep. A favor o en defensa de alguien o de algo. Por él daré la vida.
12. prep. En sustitución de alguien o de algo. Tiene sus maestros por padres.
13. prep. En juicio u opinión de. Tener por santo. Dar por buen soldado.
14. prep. Junto con algunos nombres, denota que se da o reparte con igualdad algo. A pichón por barba. A peseta por persona.
15. prep. Denota multiplicación de números. Tres por cuatro, doce.
16. prep. Denota proporción. A tanto por ciento.
17. prep. U. para comparar entre sí dos o más cosas. Villa por villa, Valladolid en Castilla.
18. prep. Denota idea de compensación o equivalencia. Lo uno por lo otro. Comido por servido.
19. prep. En orden a, acerca de. Se alegaron varias razones por una y otra sentencia.
20. prep. a través de (‖ pasando de un lado al otro). Por el ojo de una aguja. Por un colador.
21. prep. sin (‖ con idea de carencia o falta). Esto está por pulir. Quedan plazas por cubrir.
22. prep. U. en lugar de la preposición a y el verbo traer u otro. Ir por leña, por vino, por pan.
23. prep. Con ciertos infinitivos, para. Por no incurrir en la censura.
24. prep. Con ciertos infinitivos, denota la acción futura de estos verbos. Está por venir, por llegar; la sala está por barrer.
25. prep. Detrás de un verbo, y delante del infinitivo de ese mismo verbo, denota falta de utilidad. Comer por comer. Barrió por barrer. Lo está planchando por planchar.
26. prep. Precedida de no, o seguida de un adjetivo o un adverbio y de que, tiene valor concesivo. No por mucho pintarte estarás más guapa. Por atrevido que sea no lo hará.
27. prep. coloq. ¿por qué? ~ que. 1. loc. conjunt. causal porque. 2. loc. conjunt. final Porque, para que. Hice cuanto pude por que no llegara este caso. ~ qué. loc. adv. Por cuál razón, causa o motivo. ¿Por qué te agrada la compañía de un hombre como ese? No acierto a explicarme por qué le tengo tanto cariño. ~ si. loc. adv. por si acaso.


Catalan o English o Finnish o French o German o Italian o Portuguese o Russian o Spanish o Swedish
AjkKindle

Remarks

Submit your remarks! 

Write heading here

Write text here

Your name here. (Anonymous are not regarded.)

..and your email address here

This message goes to Asko Korpela