Ajk kotisivu Asko Korpela
MyDictionary

AjkKindle o Your remarks
Catalan o English o Finnish o French o German o Italian o Portuguese o Russian o Spanish o Swedish

My Kindle books in Spanish

FinishedbkmgenlanpagstaAmaRevAjkwrdhglAuthor: Bookname
1.  20110809  86
cla
spa
9005* ama214Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha
9.  20120407  1
fil
spa
2345* ama320Jaime Luciano Balmes: Filosofia fundamental Tomo 1
10.  20120414 
fil
spa
2205* ama69Jaime Luciano Balmes: Filosofia fundamental Tomo 2 Kindle Edition.
11.  20120429  2
fil
spa
2205* ama32Jaime Luciano Balmes: Filosofia fundamental Tomo 3 Kindle Edition.
12.  20120505 
fil
spa
2345* ama170Jaime Luciano Balmes: Filosofia fundamental Tomo 4 Kindle Edition.
15.  20121010 
nfi
spa
7525* ama001ajk26813Sarah Lark: En el país de la nube blanca
25.  20130712  4
his
spa
2565* ama2325Fernandez íñigo Luis E.: Breve Historia de España I: Las raices
46.  20141207  9
nof
spa
1174* ama021ajk2470Bernhard Thomas: El Malogrado
8
Finished
10204.9ama
2
0533Author: Bookname

Treasury of words and concepts

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 104 2532
desasirse
No definition found.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 110 2661
bizmar
bizmar tr. Poner bizmas. U. t. c. prnl.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 113 2725
apearme
No definition found.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 117 2830
alanceallas
alanceallas

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 127 3058
lanzón
lanzón m. Lanza corta y gruesa con un rejón de hierro ancho y grande, que solían usar los guardas de las viñas.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 138 3306
bacía de azófar
azófar (Del ár. hisp. assúfr,; y este del ár. clás. su fr), m. latón
1.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 139 3334
alcuza
alcuza (Del ár. hisp. alkúza, este dél ár. clás. küzah, este del arameo kdz[á]f y este del persa kuzé).
1. f. Vasija de barro, de hojalata o de otros materiales, generalmente de forma cónica, en que se guarda el aceite para diversos usos.
2. f. Am. vinagreras (‖ pieza con dos frascos para aceite y vinagre).

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 147 3509
gurapas
gurapas (Del ár. hisp. guráb, este del ár. guráb, galera; literalmente, 'cuervo'), f. pl. germ. Castigo de galeras.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 162 3852
zagales
zagal1, la (Del ár. hlsp. zagáfpj joven, valiente, o adolescencia.
3. m. Mozo que ayudaba al mayoral en los carruajes de caballerías.
4. m. Esp. orient. niño.
5. f. Muchacha soltera.
6. f. León. niñera. zagal2 (Del lat. sagum, sayo). del ár. clás. zuglül, muchacho).
1. m. y f. Pastor joven.
2. m. Muchacho que ha llegado a la

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 162 3862
ínfima
ínfimo, ma (Del lat. infímus, sup. de inférus, Inferior).
1. adj. Que está muy bajo.
2. adj. En el orden y graduación de las cosas, se dice de la que es última y menos que las demás.
3. adj. Se dice de lo más vil y despreciable en cualquier línea.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 163 3863
mancebo
mancebo, ba (Del lat. vulg. *mancípus, esclavo, con el acento de mancip/um).
1. adj. desús. juvenil.
2. m. Mozo de pocos años.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 163 3880
plañiría
No definition found.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 167 3964
sayo
sayo (Del lat. sagum, voz de or. celta).
1. m. Prenda de vestir holgada y sin botones que cubría el cuerpo hasta la rodilla.
2. m. coloq. vestido (II prenda o conjunto de prendas con que se cubre el cuerpo). ~ baquero. m. desus. Vestido exterior que cubre todo el cuerpo y se ataca por una abertura que tiene atrás. Se usó mucho para los niños. ~ bobo. m. Vestido estrecho, entero, abotonado, que usaban comúnmente los graciosos en los entremeses. cortar a alguien un ~. loc. verb. coloq. Murmurar de él en su ausencia. decir alguien a, o para, su ~ algo. locs. verbs. coloqs. Recapacitarlo, decirlo como hablando consigo a solas.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 175 4143
desalbardara
desalbardar tr. desenalbardar.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 176 4177
pollinesca
No definition found.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 177 4186
pollinos
pollino (Del lat. puiïnus).
1. m. Asno joven y cerril.
2. m. asno (II animal solípedo).
3. m. Hombre simple, Ignorante o rudo. U. t. c.
4. m. Hond. Burro semental.
5. m. ant. Hijo o cría de aves o cuadrúpedos.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 204 4812
lagares
lagar (De fago).
1. m. Recipiente donde se pisa la uva para obtener el mosto.
2. m. Sitio donde se prensa la aceituna para sacar el aceite, o donde se machaca la manzana para obtener la sidra.
3. m. Edificio donde hay un lagar para uva, aceituna o manzana.
4. m. En las fábricas de salazón, depósito para conservar el pescado en salmuera.
5. m. Tierra de poca extensión, plantada de olivar, y en la cual hay edificio y artefactos para extraer el aceite. □ V.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 217 5110
breñas
breña (De or. inc.). f. Tierra quebrada entre peñas y poblada de maleza.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 217 5111
tracista
tracista
1. adj. Dicho de una persona
Que dispone o inventa el plan de una construcción, Ideando su traza. U. t. c. s.
2. adj. Dicho de una persona
Fecunda en en tretas o engaños. U. t. c. s. tracoma (Del gr.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 224 5266
gaznatico
No definition found.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 228 5369
hanegas
hanega f. fanega.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 228 5370
candeal
candeal (Del dlalect. cande, blanco, y este del lat. candídus).
1. adj. Se dice de una variedad de trigo aristado, con la espiga cuadrada, recta, espiguillas cortas y granos ovales, obtusos y opacos, que da harina blanca de calidad superior. U. t. c. s.
2. adj. Se dice de cualquier variedad de trigo que dé harina blanca. U. t. c. s.
3. adj. Dicho del pan o de la harina
Que procede de la elaboración del trigo candeal. U. t. c. s.
4. adj. Áv., Các., Sal., Vall. y Zam. Dicho de una persona
Franca, noble, leal.
5. m. Arg., Par. y Ur. Especie de ponche de huevo, leche, canela y aguardiente.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 228 5370
trechel
trechel m. trigo trechel.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 229 5371
rubíón
rubión
1. m. trigo rubión.
2. m. rur. Man. alforfón.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 233 5482
vapulamiento
vapulamiento m. Acción y efecto de vapular.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 24 705
armar caballero
armar (Del lat. armare).
1. tr. Vestir o poner a alguien armas ofensivas o defensivas. U. t. c. prnl.
2. tr. Proveer de armas. U. t. c. prnl.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 24 705
dictionary

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 24 705
otorgado, es

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 24 705
otorgar
otorgar (Del lat. *auctoricáre, de auctoráré).
1. tr. Consentir, condescender o conceder algo que se pide o se pregunta.
2. tr. Hacer merced y gracia de algo.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 24 709
ventero

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 280 6541
embozo

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 291 6807
embozo. Ella

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 302 7040
trincheas tan

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 310 7226
marfuces
marfuz, za (Del ár. hlsp. marfúz, y este del ár. clás. marfuz, literalmente, 'rechazado').
1. adj. ant. Repudiado, desechado.
2. adj. ant. Falaz, engañoso.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 314 7325
mudéjares
mudéjar (Del ár. hlsp. mudággan, y este del ár. clás. mudaggan, domado).
1. adj. Se dice del musulmán a quien se permitía seguir viviendo entre los vencedores cristianos sin mudar de

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 316 7361
aljófar
aljófar (Del ár. hlsp. algáwhar, este del ár. clás. gawhar, y este del pelvl góhr, perlas).
1. m. Perla de forma Irregular y, comúnmente, pequeña.
2. m. Conjunto de perlas de esta clase.
3. m. Cosa parecida al aljófar, como las gotas de rocío.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 318 7413
arrancándosele el

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 321 7486
bagarinos
bagarino (Cf. bañar!), m. desús. Remero libre asalariado, a diferencia del galeote o forzado.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 323 7536
arrastrarse

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 325 7578
bogar
bogar (Del lat. vocáre, llamar, por la voz de mando del jefe de la chusma).
1. ¡ntr. Mar. remar (II en una embarcación).
2. tr. Chile, desnatar (II quitar la escoria al metal).
3. tr. ant. Conducir remando. ~ a pareles. loc. verb. bogar dos remos en cada bancada, uno por cada banda.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 330 7689
oidor traía,

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 330 7694
oidor
oidor, ra (De oír).
1. adj. Que oye. U. t. c. s.
2. m. Ministro togado que en las audiencias del reino oía y sentenciaba las causas y pleitos.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 341 7941
guedeja
guedeja (Cf. vedeja).
1. f. Cabellera larga.
2. f. mechón.
3. f. Melena del león, tener algo por la ~.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 345 8042
bardas
barda1 (Del ¡t. barda, y este del ár. clás. barda'ah).
1. f. Arnés o armadura de vaqueta o hierro con que se guarnecía el cuerpo de los caballos para su protección en la guerra y en los torneos.
2. f. ant. Borrén de la silla.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 349 8121
cibera
cibera (Del lat. cibaría, trigo, alimento).
1. f. Porción de grano que se echa en la tolva del molino para cebar la rueda.
2. f. Simiente que puede servir para

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 351 8169
bacía
bacía (Del lat. medlev. bada).
1. f. vasija (II para contener líquidos u otras cosas).
2. f. Vasija cóncava que usaban los barberos para remojar la barba, y que tenía, por lo común, una escotadura semicircular en el borde.
3. f. ant. Taza de una fuente.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 353 8219
morrión
morrión (De morra1).
1. m. Armadura de la parte superior de la cabeza, hecha en forma de casco, y que en lo alto suele tener un plumaje o adorno.
2. m. Prenda del uniforme militar, a manera de de sombrero de copa sin alas y con visera, que se ha usado para cubrir la cabeza.
3. m. Cineg. Especie de vahído o vértigo que padecen las aves de altanería.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 361 8406
cuita
cuita1 (De cuitar).
1. f. Trabajo, aflicción, desventura.
2. f. ant. Ansia, anhelo, deseo vehemente cuita 2 f. Am. Cen. Estiércol de las aves.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 363 8435
palafrén
palafrén (Del cat. palafré, y este del celtolat. paraverédus, caballo de posta).
1. m. Caballo manso en que solían montar las damas, y muchas veces los reyes y príncipes para hacer sus entradas.
2. m. Caballo en que va montado el criado de un jinete.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 376 8738
fregona
fregón, na
1. adj. C. Rica, Ec., Guat., Hond., Méx. y Nic. Que produce molestias, que fastidia.
2. adj. vulg. Méx. Destacado o competente en lo suyo. U. t. c. s.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 378 8791
acémila
acémila (Del ár. hlsp. azzámüa, y este dél ár. clás. zámilah, bestia de carga).
1. f. Muía o macho de carga.
2. f. asno (II persona ruda).
3. f. Cierto tributo que se pagaba antiguamente.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 378 8791
cabalgaduras
cabalgadura
1. f. Bestia en que se cabalga o se puede cabalgar.
2. f. bestia de carga.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 386 8969
altercaciones
altercación (Del lat. altercado,
onis). f. Acción de altercar.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 395 9163
galas
gala (Del fr. ant. gafe, diversión, placer).
1. f. Vestido sobresaliente y lucido.
2. f. Fiesta en la que se exige vestido especial de esta clase.
3. f. Gracia, garbo y bizarría en hacer o decir algo.
4. f. Actuación artística de carácter excepcional.
5. f. Lo más esmerado, exquisito y selecto de una cosa. Isabel es la gala del pueblo.
6. f. Méx., P. Rico y R. Dom. Obsequio que se hace dando una moneda de corto valor a alguien por haber sobresalido en alguna habilidad o como propina.
7. f. pl. Trajes, joyas y demás artículos de lujo que se poseen y ostentan.
8. f. pl. Regalos que se hacen a los que van a contraer matrimonio.
9. f. pl. Sal. Flores de las plantas herbáceas. ~ de Francia.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 395 9177
rabel
rabel1 (Del ár. hlsp. rabáb, y este del ár. clás. rabáb).
1. m. Instrumento musical pastoril, pequeño, de hechura como la del laúd y compuesto de tres cuerdas solas, que se tocan con arco y tienen un sonido muy agudo.
2. m. Instrumento musical que consiste en una caña y un bordón, entre los cuales se coloca una vejiga llena de aire. Se hace sonar la cuerda o bordón con un arco de cerdas, y sirve para juguete de los niños.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 412 9550
premática
premática f. desús, pragmática (II ley).

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 417 9674
amojamado
amojamar
1. tr. Hacer mojama.
2. prnl. acecinarse.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 420 9749
ojeriza
ojeriza (De ojo), f. Enojo y mala voluntad contra alguien.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 426 9892
pegujares
pegujarm. desús.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 435 10078
caletre
caletre (Del lat. character). m. coloq. Tino, discernimiento, capacidad, al loe. adv. Ven. de carrerilla.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 440 10208
harbar
harbar (Der. del ár. hisp. haráb, y este del ár. clás. haráb, arruinamiento; cf. port. afarvarse, afanarse).
1. ¡ntr. jadear.
2. ¡ntr. desús. Hacer algo deprisa y

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 444 10290
bramidos
bramido (De brama/).
1. m. Voz del toro y de otros animales salvajes.
2. m. Grito o voz fuerte y confusa del hombre cuando está colérico y furioso.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 444 10290
vestiglos
vestiglo (Del lat. besticülum). m. Monstruo fantástico horrible.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 460 10662
bardas
barda1 (Del ¡t. barda, y este del ár. clás. barda'ah).
1. f. Arnés o armadura de vaqueta o hierro con que se guarnecía el cuerpo de los caballos para su protección en la guerra y en los la guerra y en los torneos.
2. f. ant. Borrén de la silla.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 466 10792
aldabazos
aldabazo m. Golpe recio dado con la aldaba.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 466 10793
abarraganados
abarraganarse (De barragana). prnl. amancebarse.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 466 10793
mancebas
manceba f. V. mancebo.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 473 10953
concejil
concejil
1. adj. Perteneciente o relativo al concejo.
2. adj. Común a los vecinos de un pueblo.
3. adj. expósito. U. t. c. s.
4. adj. Se decía de gente que era enviada a la guerra por un concejo. U. t. c. s.
5. m. ant. concejal. □ V. bienes concejiles carga concejil cargo concejil

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 476 11023
lercha
lercha (De or. inc.). f. Junquillo con que se ensartan aves o peces muertos, para llevarlos de una parte a otra.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 483 11177
rucio
rucio, cia (Del lat. roscfdus, de ros, rocío).
1. adj. Dicho de una bestia
De color pardo claro, blanquecino o canoso. U. t. c. s.
2. adj. coloq. Dicho de una persona
entrecana.
3. adj. desus. De color parecido al oro.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 494 11442
piruétanos
piruétano
1. m. Peral silvestre.
2. m. Fruto de este árbol.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 494 11442
tagarninas
tagarnina (Del ár. hlsp. taqarnína, este del berb. "taqarnina, este del mozár. *kartína, y este der. del lat.cardus).
1. f. cardillo1.
2. f. fest. coloq. Cigarro puro muy malo.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 499 11551
talegas
talega (Del ár. hlsp. talíqa, y este del ár. clás. tafqah, acción de colgar una vez).
1. f. Saco o bolsa ancha y corta, de lienzo basto u otra tela, que sirve para llevar o guardar las cosas.
2. f. Lo que cabe en ella.
3. f. Cantidad de 1000 pesos duros en plata.
4. f. coloq. Caudal monetario, dinero. U. m. en pl.
5. f. Bolsa de lienzo o tafetán que usaban las mujeres para preservar el peinado.
6. f. culero (‖ bolsa de lienzo que se ponía a los niños).
7. f. Ar. Saco de tela gruesa, de cabida de cuatro fanegas.
8. f. Bad. Bolsa de tela.
9. f. León. Cesto de mimbres que se usa en las vendimias.
10. f. coloq. p. us. Conjunto de pecados que tiene alguien que confesar.
11. f. ant. Provisión de víveres.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 504 11669
faldriquera
faldriquera (De falda), f. faltriquera.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 506 11699
mohínos
mohíno, na (Del ár. hisp. muhín, y este del ár. clás. mahJn, ofendido, vilipendiado).
1. adj. Triste, melancólico, disgustado.
2. adj. Dicho de un macho o de una muía
Hijo

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 506 11708
bizmarse
No definition found.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 507 11741
algebrista
algebrista
1. com. Persona que estudia, profesa o sabe el álgebra (II matemática).
2. com. desús. Cirujano dedicado especialmente a la curación de dislocaciones de huesos.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 509 11782
tordilla
tordillo, lia adj. Dicho de una caballería
torda. U. t. c. s.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 51 1321
desaforados

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 51 1321
desaforados gigantes
desaforado, da (Del part. de desaforar).
1. adj. Que obra sin ley ni fuero, atropellando por todo.
2. adj. Que es o se expide contra fuero o privilegio.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 52 1336
fuyades
No definition found.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 53 1355
despaldado
despaldar tr. desespaldar. U. t. c. prnl.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 53 1364
enderécese
No definition found.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 54 1393
obedicido
No definition found.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 54 1394
pendencias
pendencia (De pender).
1. f. Contienda, riña de palabras o de obras.
2. f. Der. Estado de un juicio que está pendiente de resolución.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 542 12523
invidia
invidia f. desús, envidia.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 542 12536
desposorios
desposorio (De desposar). m. Promesa mutua que el hombre y la mujer se hacen de contraer matrimonio, y, en especial, casamiento por palabras de presente. U. m. en pl. con el mismo

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 542 12537
por ver

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 542 12540
cotufas
cotufa (De or. inc.).
1. f. Tubérculo de la raíz de la aguaturma, de unos tres centímetros de largo y que se come cocido.
2. f. Golosina, gollería.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 545 12592
algazara
algazara (Del ár. hisp. algazara, locuacidad, y este del ár. clás. gazárah, abundancia).
1. f. Ruido de muchas voces juntas, que por lo común nace de alegría.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 549 12693
caletre
caletre (Del lat. character). m. coloq. Tino, discernimiento, capacidad, al loe. adv. Ven. de carrerilla.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 55 1411
achaque
achaque (De achacar).
1. m. Indisposición o enfermedad habitual, especialmente las que acompañan a la vejez.
2. m. Indisposición o enfermedad generalmente

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 550 12708
agüela
agüela (Del ár. hlsp. hawála, y este del ár. clás. hawáíah). f. p. us. Renta de los derechos sobre préstamos consignados en documento público.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 552 12750
garrida
garrido, da
1. adj. Dicho de una persona
Gallarda o robusta.
2. adj. Dicho de una mujer
Lozana y bien parecida.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 552 12750
palaciega
palaciego, ga
1. adj. Perteneciente o relativo a palacio.
2. adj. cortesano. U. t. c. s.
3. adj. Se decía de quien servía o asistía en

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 561 12957
volteador
volteador, ra
1. adj. Que voltea.
2. m. y f. Persona que voltea con habilidad.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 568 13123
cejijunta
cejijunto, ta (De ceja y juntó).
1. adj. Que tiene las cejas muy pobladas de pelo hacia el entrecejo, por lo que casi se juntan.
2. adj. ceñudo.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 572 13205
jara
jara (Del ár. hlsp. sá'raf y este del ár. clás. sa‘rá\ tierra llena de vegetación).
1. f. Arbusto siempre verde, de la familia de las Cistáceas, con ramas de color pardo rojizo, de uno a dos metros de jara (Del ár. hlsp. sá'raf y este del ár. clás. sa‘rá\ tierra llena de vegetación). 1. f. Arbusto siempre verde, de la familia de las Cistáceas, con ramas de color pardo rojizo, de uno a dos metros de

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 576 13306
seguidillas
seguidilla (Del dlm. de seguida).
1. f. Composición métrica que puede constar de cuatro o de siete versos, de los cuales son, en ambos casos, heptasílabos y libres el primero y el tercero, y de cinco sílabas y asonantes los otros dos. Cuando consta de siete, el quinto y el séptimo tienen esta misma medida y forman también asonancia entre sí, y el sexto es, como el primero y el tercero, heptasílabo y libre.
2. f. Arg., Bol. y Ur. Sucesión de hechos u objetos que se perciben como semejantes y próximos en el tiempo.
3. f. pl. Aire popular español.
4. f. pl. Baile correspondiente a este aire.
5. f. pl. coloq. diarrea.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 587 13554
titerero
titerero, ra m. y f. titiritero (II persona que maneja los títeres).

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 59 1510
follón
follón1, na (Del lat. follis, fuelle).
1. adj. p. us. Flojo, perezoso y negligente. U. t. c. s.
2. adj. p. us. Vano, arrogante, cobarde y de ruin proceder. U. t. c. s.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 599 13832
güevo
No definition found.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 599 13832
tólogo
No definition found.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 60 1516
cartapacios
cartapacio (De or. inc., quizá del b. lat. chartapacium, carta de paz).
1. m. Cuaderno para escribir o tomar apuntes.
2. m. Funda de badana, hule, cartón u otra

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 60 1517
sedero
sedero, ra
1. adj. Perteneciente o relativo a la seda. Industria sedera
2. m. y f. Persona que labra la seda o trata en ella.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 603 13934
mamonas
mamona f. mamola.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 604 13953
varapalo
varapalo
1. m. Palo largo a modo de vara.
2. m. Golpe dado con un palo o una vara.
3. m. coloq. Daño o quebranto que alguien recibe en sus Intereses materiales o morales.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 605 13980
sabogas
saboga (Del celta *sabauca). f. sábalo.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 607 14013
meo
mear (Del lat. vulg. meiáre, lat. meiére). ¡ntr. orinar (II expeler la orina), ü. t. c. tr. y c. prnl.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 607 14013
meón
meón, na
1. adj. Dicho especialmente del niño
¡Que se orina en sus ropas o fuera del lugar |debido; que mea mucho o frecuentemente. U. t. I c. s. !
2. f. milenrama.
3. f. coloq. p. us. Mujer, y más comúnmente niña recién nacida. □ V. hierba meona lluvia meona niebla meona

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 607 14025
coluros
coluro (Del lat. coíürus, y este del gr. KóAoupog, que tiene cortada la cola), m. Astr. Cada uno de los dos círculos máximos de la esfera celeste, los cuales pasan por los polos del mundo y cortan a la Eclíptica. ~ de los equinoccios. m. Astr. El que corta a la Eclíptica en los puntos equinocciales. ~ de los solsticios. m. Astr. El que corta a la Eclíptica en los puntos solsticiales.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 608 14044
aceñas
aceña (Del ár. hlsp. assánya, y este del ár. clás. sániyah, elevadora).
1. f. Molino harinero de agua situado dentro del cauce de un río.
2. f. azud (II máquina).
3. f. espadaña (‖ planta tifácea).

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 61 1544
zancas
zanca (Del lat. tardío zanca o tzanga, y este quizá del persa ant. zanga, pierna).
1. f. Parte más larga de las patas de las aves, desde los dedos hasta la primera articulación por encima de ellos.
2. f. coloq. Pierna del hombre o de cualquier animal, sobre todo cuando es larga y delgada.
3. f. Arq. Madero inclinado que sirve de apoyo a los peldaños de una escalera.
4. f. And. Alfiler grande.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 611 14108
hacanea
hacanea (Del fr. haquenée. y este del ingl. hakeney; de Hackney,; localidad cercana a Londres, famosa por sus caballos), f. Jaca mayor de lo habitual, pero menor que el caballo y más apreciada que la normal.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 611 14108
palafrén
palafrén (Del cat. palafréy este del celtolat. paraverédus, caballo de posta).
1. m. Caballo manso en que solían montar las damas, y muchas veces los reyes y príncipes para hacer sus entradas.
2. m. Caballo en que va montado el criado de un jinete.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 611 14109
azor
azor1 (Del lat. *acceptor,
órís, por accipíter;
trís). m. Ave rapaz diurna, como de medio metro de largo, por encima de color negro y por el vientre blanca con manchas negras. Tiene alas y pico negros, cola cenicienta, manchada de blanco, y tarsos amarillos. ~ desbañado. m. Cineg. azor que no ha tomado el agua los días que le hacen volar.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 613 14159
corma
corma (Del ár. hisp. qúrma, este del ár. qurmah, y este del gr. Kóppog, pieza de madera).
1. f. Especie de prisión compuesta de dos pedazos de madera, que se adaptan al pie del hombre o del

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 616 14214
apearla
No definition found.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 617 14244
higa
higa (De higo).
1. f. Dije de azabache o coral, en forma de puño, que ponen a los niños con la ¡dea de librarlos del mal de ojo.
2. f. Gesto que se ejecuta con la mano, cerrado el puño, mostrando el dedo pulgar por entre el dedo índice y el cordial, con el que se señalaba a las personas infames o se hacía desprecio de ellas.
3. f. Burla o desprecio.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 62 1568
corcovos
corcovo (De corcovar).
1. m. Salto que dan algunos animales encorvando el lomo.
2. m. coloq. Desigualdad, torcimiento o falta de rectitud.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 63 1598
loriga
loriga (Del lat. iorfca).
1. f. Armadura para defensa del cuerpo, hecha de láminas pequeñas e Imbricadas, por lo común de acero.
2. f. Armadura del caballo para la guerra.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 64 1621
redoma
redoma (Del ár. hlsp. *ra túrna, y este dél ár. clás. ratúm, estrecha de vulva).
1. f. Vasija de vidrio ancha en su fondo que va estrechándose hacia la boca.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 643 14844
holgándose
No definition found.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 644 14851
gerifalte
gerifalte (Del fr. ant. girfalt, gerfalt, o del prov. gerfatt, gerfaíc, y estos del nórd. geirfa/ki, de geirí, objeto en forma de dardo, y faíki, halcón, por las listas semejantes a flechas de su plumaje).
1. m.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 648 14948
diciplinante
diciplinante m. desus. disciplinante.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 652 15037
vapulamiento
vapulamiento m. Acción y efecto de vapular.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 652 15046
apedernaladas
apedernalado, da adj. desús, pedernalino. Era u. en sent. fig. Entrañas apedernaladas. U. en Andalucía.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 653 15066
abernuncio
No definition found.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 653 15076
halagarme
No definition found.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 654 15081
cacique
cacique, ca (De or. caribe).
1. m. y f. Señor de i vasallos en alguna provincia o pueblo de Indios. jj
2. m. y f. Persona que en una colectividad o j grupo ejerce un poder abusivo. (

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 654 15083
pedernalinas
pedernalino, na adj. De pedernal o que participa de sus propiedades. U. t. en sent. fig. Entrañas pedernalinas.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 658 15170
saya
saya (Del lat. vulg. *sagía]).
1. f. falda (II prenda de vestir).
2. f. Vestidura talar antigua, especie de túnica, que usaban los hombres.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 661 15255
lueñes
lueñe (Del lat. /onge, lejos).
1. adj. ant. Distante, lejano, apartado.
2. adv. I. ant. lejos (II a gran distancia). Era u. t. c. adv. t.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 662 15276
cabrahigo
cabrahigo (Del lat. caprífícus).
1. m. Higuera silvestre.
2. m. Fruto de este árbol.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 662 15276
váguidos
vaguido, da (De vaguear).
1. adj. Turbado, o que padece vahídos.
2. m. p. us. Desvanecimiento, vahído. us.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 665 15349
caterva
caterva (Del lat. caterva). f. Multitud de personas o cosas consideradas en grupo, pero sin concierto, o de poco valor e Importancia. U. t. en sent. peyor.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 666 15374
cohecharme
No definition found.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 668 15416
seguidillas

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 67 1676
quicios
quicio m. Parte de las puertas o ventanas en que entra el espigón del quicial, y en que se mueve y gira. fuera de

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 670 15447
cormana

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 670 15448
jimia
jimia f. Hembra del jimio.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 68 1694
tasajos
tasajo (De or. inc.).
1. m. Pedazo de carne seco y salado o acecinado para que se conserve.
2. m. Tajada de cualquier carne, pescado e Incluso fruta.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 681 15696
saeta
saeta (Del lat. sagitta).
1. f. Arma arrojadiza compuesta de un asta delgada con una punta afilada en uno de sus extremos y en el opuesto algunas plumas cortas que sirven para que

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 688 15861
porro
porro1 (Del lat. porrum). m. puerro c V. ajo porro

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 69 1716
embaulaban
embaular
1. tr. Meter dentro de un baúl.
2. tr. coloq. engullir. U MORF. conjug. c. aunar.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 69 1716
tasajo
tasajo (De or. inc.).
1. m. Pedazo de carne seco y salado o acecinado para que se conserve.
2. m. Tajada de cualquier carne, pescado e Incluso fruta.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 69 1717
avellanadas
avellanado (Del part. de avellanar), m. Acción y efecto de avellanar una pieza.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 69 1718
arcaduz
arcaduz (De a!cadu¿).
1. m. Caño por donde se conduce el agua.
2. m. Cada uno de los caños de que se compone una cañería.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 69 1719
zaque
zaque (Del ár. hlsp. záqq, y este del ár. clás. ziqcj).
1. m. Odre pequeño.
2. m. Ter. Cuero en que se saca agua de los pozos.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 69 1734
lampazos
lampazo (Del lat. fappacéus, adj. de lappa, lampazo).
1. m. Planta de la familia de las Compuestas, de seis a ocho decímetros de altura, de tallo grueso, ramoso y estriado, hojas

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 691 15928

Erutar
erutar ¡ntr. eructar.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 691 15928
regoldar
regoldar (Del lat. * regurgitaré), ¡ntr. Eructar los gases del estómago. MORF. conjug. c. contar.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 696 16055
pucheritos
No definition found.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 70 1744
gasajey
No definition found.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 70 1754
agasajamos
agasajar (De gasajar).
1. tr. Tratar con atención expresiva y cariñosa.
2. tr. Halagar o favorecer a alguien con regalos o con otras muestras de afecto o consideración.
3. tr. Hospedar, aposentar.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 70 1758
rabel
rabel1 (Del ár. hlsp. rabáb, y este del ár. clás. rabáb).
1. m. Instrumento musical pastoril, pequeño, de hechura como la del laúd y compuesto de tres cuerdas solas, que se tocan con arco y tienen un sonido muy agudo.
2. m. Instrumento musical que consiste en una caña y un bordón, entre los cuales se coloca una vejiga llena de aire. Se hace sonar la cuerda o bordón con un arco de cerdas, y sirve para juguete de los niños.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 709 16344
caletre
caletre (Del lat. character). m. coloq. Tino, discernimiento, capacidad, al loe. adv. Ven. de carrerilla.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 713 16441
paje
paje (Del fr. page, y este quizá del gr. uaidíov, nlñlto).
1. m. Criado cuyas funciones eran las de acompañar a sus señores, asistirlos en la espera de las antesalas, atender al servicio de la mesa y

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 713 16445
vihuela
vihuela (Cf. vio/a^).
1. f. Instrumento musical de cuerda, pulsado con arco o con plectro.
2. f. Nav. guitarra (II Instrumento musical).

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 717 16521
tálamo
tálamo (Del lat. tha/ámus, y este del gr. 0áAapo<¡).
1. m. Lugar preeminente donde los novios celebraban sus bodas y recibían los parabienes.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 718 16558
hartazga
hartazga f. desús, hartazgo.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 719 16572
atildadura
atildadura f. atildamiento.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 719 16575
cañutillos
canutillo m. cañutillo. c V. bordado a canutillo carbón de canutillo

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 726 16740
blandamente
blandamente
1. adv. m. Con blandura.
2. adv. m. Suave y mansamente.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 73 1816
sirgo
sirgo1 (Del lat. serícum, seda, obra de seda).
1. m. Seda torcida.
2. m. Tela hecha o labrada de seda.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 741 17071
aljófar
aljófar (Del ár. hlsp. algáwhar, este del ár. clás. gawhar, y este del pelvl góhr, perlas).
1. m. Perla de forma Irregular y, comúnmente, pequeña.
2. m. Conjunto de perlas de esta clase.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 743 17127
vapularon a

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 743 17130
holgó mucho.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 745 17156
avellanada
avellanar2 (De avellana).
1. tr. Ensanchar en una corta porción de su longitud los agujeros para los tornillos, a fin de que la cabeza de estos quede embutida en la pieza taladrada.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 76 1876
denantes
denantes (De denante, con la s de detrás), adv. t. desús, antes. U. c. vulg.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 76 1876
zagal
zagal1, la (Del ár. hlsp. zagáipj joven, valiente, o del ár. clás. zugíüí\ muchacho).
1. m. y f. Pastor joven.
2. m. Muchacho que ha llegado a la llegado a la adolescencia.
3. m. Mozo que ayudaba al mayoral en los carruajes de caballerías.
4. m. Esp. orient. niño.
5. f. Muchacha soltera.
6. f. León. niñera.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 767 17672
paveses pavés (Del ¡t. pavesé). m. Escudo oblongo y de suficiente tamaño para cubrir casi todo el cuerpo del combatiente. alzar, o levantar, a alguien sobre el

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 768 17695
trujáronle
No definition found.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 769 17704
desasosiegos
desasosiego (De desasosegar). m. Falta de sosiego.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 769 17723
malandrín, na (Del ¡t. maiandríno, salteador).
1. adj. Maligno, perverso, bellaco. U. t. c. s.
2. adj. Perú, ratero (II que hurta cosas de poco valor).

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 769 17723
piache
piache tarde (Del gall. tarde piache, 'tarde plaste', frase que

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 787 18129
malandrines
malandrín, na (Del ¡t. maiandríno, salteador).
1. adj. Maligno, perverso, bellaco. U. t. c. s.
2. adj. Perú, ratero (II que hurta cosas de poco valor).

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 799 18389
pellicos
pellico (De pellica).
1. m. Zamarra de pastor.
2. m. Vestido de pieles que se le parece.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 799 18389
saya
saya (Del lat. vulg. *sagía]).
1. f. falda (II prenda de vestir).
2. f. Vestidura talar antigua, especie de túnica, que usaban los hombres.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 799 18400
églogaségloga (Del lat. edóga, y este del gr. éKÁoyri, extracto, pieza escogida), f. Composición poética del género bucólico, caracterizada generalmente por una visión Idealizada del campo, y en la que

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 806 18570
nísperos
níspero (Del lat. vulg. *nespírumf y este del lat. mespilum).
1. m. Árbol de la familia de las Rosáceas, con tronco tortuoso, delgado y de ramas abiertas y algo espinosas, hojas

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 812 18705
mosquearme

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 812 18705
vapularme

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 821 18901
Madres que

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 824 18966
algazara
algazara (Del ár. hisp. algazara, locuacidad, y este del ár. clás. gazárah, abundancia).
1. f. Ruido de muchas voces juntas, que por lo común nace de alegría.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 824 18966
lililíes
No definition found.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 826 19012
vaquilla

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 829 19084
sarao
sarao (Del port. sarao, y este del lat. *seránum, de serum, la tarde), m. Reunión nocturna de personas de distinción para divertirse con baile o música.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 832 19165
destemplanza
destemplanza (De des
y templanza).
1. f. Intemperie, desigualdad del tiempo, exceso de calor, frío o humedad.
2. f. Exceso en los afectos o en el uso de

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 840 19335
toraquís
No definition found.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 840 19347
arráez
arráez (Del ár. hlsp. arráyis, y este del ár. clás. raTs, jefe).
1. m. Caudillo o jefe árabe o morisco.
2. m. Capitán de embarcación árabe o morisca.
3. m. Jefe de todas las faenas que se ejecutan

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 841 19358
entena
entena (Del lat. antenná).
1. f. Vara o palo encorvado y muy largo al cual está asegurada la vela latina en las embarcaciones de esta clase.
2. f. Madero redondo o en rollo, de gran

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 857 19724
chuzo

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 861 19815
albogues
albogue (Del ár. hisp. albúq, y este del ár. clás. bücj).
1. m. Especie de flauta simple y rústica, o doble y de mayor complejidad de forma, generalmente de madera, caña o cuerno, propia

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 863 19869
sayo
sayo (Del lat. sagum, voz de or. celta).
1. m. Prenda de vestir holgada y sin botones que cubría el cuerpo hasta la rodilla.
2. m. coloq. vestido (II prenda o conjunto de

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 865 19899
adivas
adivas (Del ár. clás. addibah, loba, antigua designación de esta enfermedad), f. pl. Veter. Cierta Inflamación de garganta en las bestias.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 865 19899
avispas
avispa (Del lat. vespa, avispa, con la a de abeja).
1. f. Insecto hlmenóptero, de un centímetro a centímetro y medio de largo, de color amarillo con fajas negras, y el cual tiene en la extremidad

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 865 19899
bollen
No definition found.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 869 19988
bocací
bocací (Del turco bogas!), m. Tela de hilo, de color, más gorda y basta que la holandilla.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 869 19989
coroza
coroza (Cf. corocha).
1. f. Cono alargado de papel engrudado que como señal afrentosa se ponía en la cabeza de ciertos condenados, y llevaba pintadas figuras alusivas al delito o a su

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 872 20073
alfilerazos
alfilerazo
1. m. Punzada de alfiler.
2. m. pulla (II dicho con que Indirectamente se humilla).

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 872 20073
argado

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 872 20073
mamonas y

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 872 20073
mamonas
mamona f. mamola.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 873 20088
caperuza
caperuza (Del b. lat. capero. y este del lat. cappa, capa).
1. f. Bonete que remata en punta Inclinada hacia atrás.
2. f. Cilindro hueco de barro con que se cubría

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 883 20323
ferreruelo
ferreruelo (Del ár. dialect, feríyu/, especie de capa o blusa, y este del lat. paHioium, manto pequeño, dim. de pallium, manto, toga), m. herreruelo2.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 883 20329
guadameciles
guadamecil m. guadamecí.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 89 2189
llaga
llaga (Del lat. plaga).
1. f. Úlcera de las personas y animales.
2. f. estigma (II huella Impresa sobrenaturalmente).

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 893 20544
mañeruelas
No definition found.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 893 20545
esquinen
esquinar
1. tr. Hacer o formar esquina. U. t. c. intr.
2. tr. Poner en esquina algo.
3. tr. Escuadrar un madero.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 95 2312
yangüeses
yangüés, sa
1. adj. Natural de Yanguas. U. t. c. s.
2. adj. Perteneciente o relativo a alguno de los pueblos de este nombre.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 97 2375
bizmas
bizma (Del ant. bidma, este del lat. epithéma, y este del gr. ¿ttí0£|jc<).
1. f. Emplasto para confortar, compuesto de estopa, aguardiente, Incienso, mirra y otros Ingredientes.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 98 2400
estoque
estoque (Del fr. ant. estoc, punta de espada).
1. m. Espada estrecha, que por lo regular suele ser más larga de lo normal, y con la cual solo se puede herir de punta.

1 Miguel Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 99 2402
tizona
tizona (Por alus, a Tizona, nombre de la célebre espada del Cid), f. espada (II arma blanca).

9 Jaime Luciano Balmes: Filosofia fundamental Tomo 1, 154 2364
entimema

9 Jaime Luciano Balmes: Filosofia fundamental Tomo 1, 78 1198
talegas talega (Del ár. hisp. ta'líqa, y este del ár. clás. ta'Uqah, acción de colgar una vez).
1. f. Saco o bolsa ancha y corta, de lienzo basto u otra tela, que sirve para llevar o guardar las cosas.
2. f. Lo que cabe en ella.
3. f. Cantidad de 1000 pesos duros en plata.
4. f. coloq. Caudal monetario, dinero. U. m. en pl.
5. f. Bolsa de lienzo o tafetán que usaban las mujeres para preservar el peinado.
6. f. culero (II bolsa de lienzo que se ponía a los niños).
7. f. Ar. Saco de tela gruesa, de cabida de cuatro fanegas.
8. f. Bad. Bolsa de tela.
9. f. León. Cesto de mimbres que se usa en las vendimias.
10. f. coloq. p. us. Conjunto de pecados que tiene alguien que confesar.
11. f. ant. Provisión de víveres, a V. aceite de talega

9 Jaime Luciano Balmes: Filosofia fundamental Tomo 1, 89 1374
entimema

12 Jaime Luciano Balmes: Filosofia fundamental Tomo 4 Kindle Edition., 5 75 20120429
wrd@ eslabonan

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 10 182
arriesgarse
sk
risk
risk Määritelmät kohteelle risk substantiivi a situation involving exposure to danger. flouting the law was too much of a risk verbi harm, or loss. he risked his life to save his dog imperil, jeopardize, hazard, gamble, gamble with, chance, put on the line, put in jeopardy Katso myös at risk, risk management, high risk, take the risk, take a risk, run the risk, credit risk, risk factor, high
risk Käännökset tekstille risk substantiivi el riesgo hazard, gamble, danger, peril, venture la contingencia contingency verbi arriesgar jeopardize, hazard, endanger, adventure, imperil aventurar hazard, risk, stake, gamble, adventure atreverse a risk exponer display, present, exhibit, explain, risk

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 100 2011
colchones
substantiivi mattress manso, jergón

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 103 2066
balleneros
adjektiivi whaling ballenero substantiivi whaler ballenero

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 106 2121
bochorno. substantiivi embarrassment bochorno, embarazo, turbación, desconcierto, estorbo sultriness calor sofocante sultry weather bochorno

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 107 2140
ganso substantiivi goose oca, ánsar gander ganso

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 108 2162
nodriza
substantiivi
nurse; enfermera, enfermero, nodriza, niñera, practicante; wet nurse
ama de leche, nodriza

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 109 2180
tiburones
tiburón substantiivi shark estafador, as

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 110 2204
botín
substantiivi booty botín loot saqueo, presa, ganancias, ganos, pasta plunder pillaje, botín swag hurto spoil despojo, trofeo haul botín, estirón, tirón, trayecto, redada pickings sobras, ganancias spat hueva de ostras, polaina corta, botín, disputa común

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 110 2206
melliza
mellizo substantiivi twin gemela, cuate, mellizo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 113 2262
celadora
substantiivi el guardián keeper, custodian, warden, watchman, caretaker el guarda blank page, keeper, ward el guardabosque forester, gamekeeper, keeper el guardador guardian, observer, stingy person el conservador curator, conservator, Tory, keeper vigilante caretaker, overlooker, keeper, life guard, superintendent el cuidador keeper, second el cuidadero keeper el archivero keeper, recorder el cerradero fastener

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 114 2289
incluso a la clara luz de la mañana. El capitán hizo aullar las sirenas ... capa blanca de algodón

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 116 2318
resbaladizo
resbaladizo adjektiivi slippery viscoso, refaloso greasy graso, mantecoso, resbaladizo, seboso, mugriento

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 116 2333
mecedora
mecedora substantiivi rocking chair mecedora rocker mecedora, cabeza

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 116 2337
alboroto
substantiivi riot alboroto, orgía, amotinamiento commotion alboroto, tumulto, escándalo, confusión, jaleo disturbance alteración, disturbio, trastorno, alboroto, tumulto rampage alboroto turmoil tumulto, desorden, alboroto, estruendo, trastorno mayhem violencia, mutilación criminal brawl pendencia, escarapela, trapisonda, alboroto, zurra rowdiness lo ruidoso, carácter pendenciero noise bulla, embullo, escándalo, estrépito, alboroto hubbub barullo, barahúnda hurly
burly alboroto

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 119 2388
mecedora
mecedora substantiivi rocking chair mecedora rocker mecedora, cabeza

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 12 225
parpadeaba
blinking

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 12 227
aros
hoops Määritelmät kohteelle aro substantiivi generalmente de material rígido, en forma de circunferencia. aros de cebolla; los faroles tintinean sobre el aro de metal que los sujeta; se desplegó la bandera olímpica con los cinco aros . Juguete en forma de circunferencia que los niños hacen rodar por el suelo con la ayuda de un palo o un hierro largo y delgado. Aparato con el que se ejecutan ejercicios de gimnasia rítmica y que consiste en un aro de madera o plástico de 80 a 90 cm de diámetro. la muñeca, el codo, los hombros, el pie, la rodilla, el cuello o la cintura . 9 muuta määritelmää Katso myös arar Käännökset tekstille aro substantiivi ring timbre, llamada, aro, anilla, arete hoop arco earring arete, dependiente, zarcillo, aro arum aro

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 121 2422
Ese da no le importaba su cutis.

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 123 2463
cachorros
substantiivi puppy cachorro, mocoso cub novato de otro país pup cría de foca, mocoso whelp cachorro

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 124 2486
tobillos
Käännökset tekstille tobillo substantiivi ankle tobillo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 125 2508
jengibre
Käännökset tekstille jengibre substantiivi ginger empuje, energía, el pelirrojo, vivacidad

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 126 2532
apañárselas. You make do.

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 127 2542
escarceos.foreplay.

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 13 242
aya
aya
Käännökset tekstille aya substantiivi governess gobernanta, aya

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 130 2611
henil
Käännökset tekstille henil substantiivi hayloft henar

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 14 258
pantanos
swamps
Määritelmät kohteelle pantano substantiivi generalmente con poca profundidad, y cuyo fondo es más o menos cenagoso. lo desecaba, lo limpiaba, hacía un desagüe . construido generalmente cerrando la boca de un valle mediante un dique o presa que retiene las aguas de un río o de la lluvia para utilizarlas en el riego, abastecer poblaciones o producir energía eléctrica. la sequía dejó los pantanos sin suministro . Käännökset tekstille pantano substantiivi swamp ciénaga, marisma, balsa, balsón marsh marisma, ciénaga, ñanga fen pantano bog ciénaga, fangal, cagadero dam represa, dique, embalse, madre, pantano morass cenagal, lodazal moss pantano, marjal

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 14 261
presidiarios
inmates
Määritelmät kohteelle presidiario substantiivi Persona que cumple condena en un establecimiento penitenciario. los presidiarios con algunos conocimientos organizaban cursos de capacitación para el resto de sus compañeros . Käännökset tekstille presidiario substantiivi inmate presidiario, habitante, enfermo, internado, residente convict presidiario, recluso, reo jailbird delincuente empedernido lag presidiario, criminal, ladrón

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 14 267
escoria
slag
Määritelmät kohteelle escoria substantiivi formada por las impurezas, que flota en el crisol de los hornos metalúrgicos. Residuo esponjoso que queda tras la combustión del carbón. de la vieja calefacción sacaban cada mañana la escoria . Cosa despreciable y repugnante. salió del cuchitril reptando entre las escorias esparcidas por el corral . 2 muuta määritelmää Katso myös escoriar Käännökset tekstille escoria substantiivi slag escorias, putilla dross desecho, escoria de metales, regla scoria escoria scum espuma, telilla, nata, verdín, hez

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 143 2883
logro
substantiivi; achievement, logro, consecución, realización, éxito, ejecución, hazaña; attainment, logro, consecución, realización, obtención, conocimientos, accomplishment, logro, realización, cumplimiento, éxito, talento, resultado

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 144 2888
muñeca
muñeca substantiivi wrist muñeca doll muñeco, jai, gachí dummy muñeco, envase, muñeca, vacío, chupete adjektiivi dollish muñeca

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 148 2976
acogedora
acogedor adjektiivi cozy cómodo, amistoso, bueno cosy cómodo, amistoso, bueno friendly amistoso, acogedor, simpático, cordial, jovial homely familiar, casero, doméstico, llano, sencillo cheery jovial, acogedor

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 15 283
entrecejo
eyebrows
Määritelmät kohteelle entrecejo substantiivi Espacio que separa las dos cejas. de frente muy despejada y con un entrecejo que daba severidad y energía a su mirada . Katso myös fruncir el entrecejo Käännökset tekstille entrecejo substantiivi frown entrecejo space between the eyebrows entrecejo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 154 3102
afilada lengua

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 154 3105
dechado de virtudes.

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 156 3129
mansa
meek adjektiivi manso gentle, tame, mild dócil tame, meek, gentle, amenable, obedient sumiso compliant, meek, obedient, amenable

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 156 3146
huidiza
elusive adjektiivi elusivo elusive esquivo evasive, shy, unsociable, backward, disdainful

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 163 3283
ajuar

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 167 3355
macizo
adjektiivi solid macizo, sustancioso, fuerte, denso, unánime massive masivo, enorme, multitudinario, en gran escala chunky macizo, sólido substantiivi massif macizo mass misa, mole, oficio, bulto, macizo chunk macizo, cantidad clump mata, grupo de árboles, grupo flowerbed macizo garden bed macizo bed lecho, colchón, macizo, cauce, banco adverbi quickly ligero, a la ligera, macizo, aprisa

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 167 3356
zarcillos
substantiivi tendril zarcillo earring arete, dependiente, zarcillo, aro holdfast grapa

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 168 3382
alabanzas. Käännökset tekstille alabanzas substantiivi praise elogio, alabanzas, encomio

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 170 3416
entrecejo. entrecejo substantiivi frown entrecejo space between the eyebrows entrecejo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 173 3479
cabalgada
Käännökset tekstille cabalgada substantiivi cavalcade cabalgada

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 175 3516
pulcra
pulcro adjektiivi neat puro, pulcro, esmerado, acicalado, bien cuidado tidy en orden, limpio, aseado, pulcro, bien arreglado dapper pulcro, impecable, de dandy spruce acicalado, pulcro sleek pulcro, de líneas puras smart elegante, listo, acicalado, astuto, pulcro trim arreglado, elegante, en buen estado, pulcro soigne acicalado

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 179 3600
gimió
gemir verbi moan quejarse, protestar, regañar, pujar groan quejarse, decir gimiendo, crujirse whimper lloriquear, decir por, quejarse wail lamentarse, gemir, gimotear, quejarse, protestar bleat gemir, decir con voz quejumbrosa

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 181 3642
alzar
Käännökset tekstille alzar verbi raise levantar, criar, poner, encaramar, alzar elevate exaltar, alzar, ascender, levantar, montar get up levantar, subir, alzar, pararse, hacer levantarse lift elevar, alzar, escamotear, coger, agarrar hoist levantar, alzar, enarbolar lift up elevar, alzar raise up alzar, elevar hold up soportar, apoyar, entretener, levantar, alzar hitch up alzar

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 183 3685
cadenita
cadenita substantiivi chainlet cadenita

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 186 3745
delgado
Käännökset tekstille delgado adjektiivi thin fino, ligero, transparente, claro, bañado de luz flimsy muy delgado, delgado slim esbelto, escaso spidery de patas de araña slenderly built delgado substantiivi trickle goteo, hilo, chorro, delgado, pequeña cantidad

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 19 372
anfitrión. host. Määritelmät kohteelle anfitrión adjektiivi en especial cuando les atiende adecuadamente y les brinda sus atenciones. familia anfitriona; uno de los deberes ineludibles de los anfitriones en una fiesta es el de presentar a sus invitados . estado] Que organiza una actividad o acontecimiento y recibe en su sede o territorio a representantes de otra entidad o Estado, a los que dispensa ciertas atenciones. selección anfitriona; el país anfitrión tiene la obligación de salvaguardar la seguridad de los representantes invitados . Katso myös anfitriona Käännökset tekstille anfitrión substantiivi host huésped, multitud, hueste, ejército, hospedador Amphitryon

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 191 3842
ceño. Käännökset tekstille ceño substantiivi frown entrecejo scowl esguince gird ceño

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 192 3867
brinco. brinco substantiivi jump brinco, ascenso, aumento súbito de precios, salvaje leap brinco, año bisiesto hop lúpulo, saltito, brinco, etapa de vuelo, baile

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 199 4006
potrillo
substantiivi el potro colt, rack el potranco colt

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 20 388
zaino.zaino. Määritelmät kohteelle zaino adjektiivi sin manchas de otro color. un hombre montado en un caballo zaino se acercaba al caserío . vaca] Que tiene el pelo completamente negro, sin manchas de otro color. traidor, falso.

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 208 4193
meditabunda. meditabundo adjektiivi thoughtful atento, considerado, serio, meditabundo, solícito meditative pensativo, meditabundo pensive meditabundo reflective lustroso, pensativo, meditabundo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 209 4204
zaino
chestnut substantiivi la castaña sweet chestnut, chignon el castaño chestnut los chiste viejo chestnut adjektiivi castaño chestnut, auburn

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 21 398
terciopelo
substantiivi, velvet terciopelo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 212 4274
la vaca mugió hospitalaria

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 213 4284
camisones de puntillas. nightgowns lace.

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 213 4289
hebilla del cinturón
belt buckle

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 214 4303
jadear. jadear verbi gasp boquear, anhelar, respirar con dificultad, dar boqueadas pant resoplar, resollar, decir a quemarropa, suspirar por, levantarse puff echar bocanadas de, dar chupadas a, jadear, echar humo, echar vapor wheeze resollar, decir resollando, respirar puff and pant jadear pant for breath jadear huff jadear blow soplar, entonar, soplarse, sonar, jadear

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 217 4364
ordeñar
verbi milk chupar

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 217 4378
fogones
fogón substantiivi stove cocina, horno, fogón, hornillo galley cocina, fogón, galerada

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 217 4380
leña
Käännökset tekstille fir substantiivi el abeto fir

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 219 4406
wetaˈwetə Määritelmät kohteelle weta substantiivi with long spiny legs and wood
boring larvae, found only in New Zealand. especially those associated with sea bird colonies, and tree wetas (giant New Zealand orthopterans).

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 22 429
echara
cast

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 220 4430
pelaje
Käännökset tekstille pelaje substantiivi fur pelaje, saburra, sarro pelage pelaje

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 221 4458
pondrán verdes de envidia cuando

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 221 4460
halago
flattery
Määritelmät kohteelle halago substantiivi Alabanza generalmente exagerada e interesada que se hace a una persona para satisfacer su orgullo o su vanidad. me llenó de halagos y de buenas palabras . Hecho o dicho con que se satisface el orgullo o la vanidad de una persona. es un halago que me hayas elegido . Katso myös halagar Käännökset tekstille halago substantiivi flattery halago, lisonja, lisonjas, lisonjeo, zalamería pleasure gusto, complacencia, halago, voluntad gratification satisfacción, halago, recompensa, propina blandishment lisonjas, zalamería

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 222 4472
insípida
insípido adjektiivi tasteless de mal gusto, soso, desabrido insipid soso, no interesante, no atractivo vapid insípido dull sordo, embotado, mate, apagado, insípido unsavoury insípido, de mala fama unsavory insípido, de mala fama tame domesticado, dócil, domado, insípido, aburrido

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 223 4497
cuclillas
squat
Määritelmät kohteelle cuclillas que significa ‘con las piernas completamente flexionadas, como si se estuviera sentado en el suelo pero apoyándose no en él sino en los talones’.

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 224 4508
apañarás.You'll manage.

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 230 4629
raudales.

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 236 4756
hormigueo. Käännökset tekstille hormigueo substantiivi tingle estremecimiento, comezón prickling hormigueo pins and needles hormigueo itching hormigueo pricking punzada, hormigueo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 237 4781
sicalípticos

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 24 469
ademán
gesture
Määritelmät kohteelle ademán substantiivi Gesto con que una persona manifiesta un estado de ánimo. Gesto con que una persona muestra la intención de hacer algo que no se llega a realizar. pero el dolor lo detuvo; saca el billete y hace ademán de pagar . gestos, movimientos, actitudes, etc., que una persona utiliza para comportarse en público y con las demás personas, especialmente según ciertas reglas sociales comúnmente admitidas. con triste ademán; mantenía la cabeza en arrogante ademán; vi un ademán despreciativo en su rostro . Käännökset tekstille ademán substantiivi gesture ademán, demostración, muestra, detalle motion moción, marcha, operación, funcionamiento, ademán flourish ademán, ringorrango, rasgo, plumada, movimiento wave ola, oleada, ondulación, movimiento, ademán beck seña, ademán

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 241 4864
atisbo
hint
Määritelmät kohteelle atisbo substantiivi Principio de algo que puede ser interpretado como una señal de ello. sintió un atisbo de preocupación; sonreía sin atisbo de ironía y decía a todo que sí . Katso myös atisbar Käännökset tekstille atisbo substantiivi inkling atisbo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 244 4923
ladridos
Käännökset tekstille barking substantiivi el ladrido barking, yap, woof

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 245 4933
carece de problemas
without problems

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 247 4969
col
Käännökset tekstille col substantiivi cabbage repollo, berza, vegetal, lugar de repollo cauliflower col cole col kale col

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 250 5045
gula
Käännökset tekstille gula substantiivi gluttony glotonería, atracón greed avidez, gula greediness avidez, gula

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 253 5094
cascos
substantiivi helmet escafandra body organismo, cadáver, ente, sólido, casco shard élitro sherd élitro potsherd casco shell concha, caparazón, carey, vaina, casco empty envase, botella, casco hulk mole, barco viejo, carcamán, bulto hoof pezuña, pata

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 253 5105
aparejar
aparejar verbi prepare prepararse, aparejar, confeccionar, guisar, disponer rig enjarciar, amañar, falsificar appoint designar, equipar, aparejar, amueblar harness enjaezar, enganchar, poner guarniciones a, hacer trabajar, aparejar bond depositar, hipotecar, garantizar, unir con apparel ataviar, aparejar

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 259 5227
brinco
brinco substantiivi jump brinco, ascenso, aumento súbito de precios, salvaje leap brinco, año bisiesto hop lúpulo, saltito, brinco, etapa de vuelo, baile

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 261 5258
granjero
granjero substantiivi farmer granjero, cultivador, hacendado, labrador, estanciero granger granjero smallholder granjero

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 262 5282
pescante. davit. Määritelmät kohteelle pescante substantiivi Asiento delantero en el exterior de un carruaje en el que va el cochero y desde donde gobierna las mulas o los caballos. en un poste o en otro sitio, que sirve para sostener o colgar alguna cosa. descolgó el hacha del pescante y salió . Tramoya que se usa en el teatro para hacer bajar o subir del escenario personas o figuras. Käännökset tekstille pescante substantiivi davit pescante fisher pescante fisherman pescante box recuadro, casilla, arca, palco, pescante

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 266 5356
desvío
detour rodeo, desviación, vuelta deflection desvío, cambio deviation desvío, extravío, cambio drift montón, corriente, río, acumulación, desvío

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 267 5383
agotada adjektiivi agotado spent, drained, depletive, tired, beaten exhausto deadbeat extenuado emaciated, weak

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 267 5392
bramido. substantiivi bellow rugido, mugido, fragor, grito roar estruendo, bramido, crepitación bell timbre, cascabel, campanilla, cencerro, bramido howl alarido, grito, chillido, chimenea, bramido boom estampido, tronido, mugido, bramido, retumbo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 27 530
rascó
He scratched Määritelmät kohteelle rascar verbi especialmente con las uñas para aliviar un picor o escozor. ráscame la espalda, que me pica mucho; el perro se rascaba la oreja con una pata trasera . Frotar una cosa con un instrumento agudo o áspero para quitarla de la superficie a la que está adherida. rascar la pintura de los marcos; le rascaba las costras con las uñas; el estofado podía hacerse de dos maneras
pintando los diseños escogidos sobre el oro o rascando con un instrumento apropiado que dejase al descubierto la capa metálica . Frotar o pasar una cosa dura o áspera una o más veces sobre otra para producir cierto efecto. rasca la moneda fuertemente contra el suelo o contra una pared rugosa y comprobarás cómo se calienta; rascó un fósforo y reencendió el cigarro apagado . 3 muuta määritelmää Käännökset tekstille rascar verbi scratch arañar, rascarse, rasguñar, rascar, frotar

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 270 5435
boniatos. sweet potatoes

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 270 5451
pegar
verbi paste engrudar, empastar, dar una paliza a glue encolar, engomar stick pegarse, adherirse, adherir, clavar, encallar hit pegar, herir, alcanzar, hacer blanco en, chocar strike atacar, pegar, dar una bofetada, herir, percutir stick on pegarse affix poner, añadir, atribuir, echar cement pegar, unir, añadir, hacer añadición, hacer unión tie on pegar attach atar, colocarse, unir, sujetar, pegar plug tapar, empastar, taponar, atascar, pegar belt rodear por, pegar con una correa, pegar 20 muuta käännöstä

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 274 5534
pintar
verbi paint historiar, pintarse, untar, describir, ser pintor portray representar, describir, pintar depict describir, pintar, demostrar para decorate adornar, empapelar, pintar, condecorar colour pintar, colorar, teñirse, sonrojar, ruborizarse color pintar, colorar, teñirse, sonrojar, ruborizarse

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 275 5549
hechiceros
substantiivi sorcerer brujo, hechizador medicine
man brujo médico, hechizador, hechicero, chamán

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 277 5590
patatas de siembra
seed potatoes

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 278 5601
bruja
substantiivi witch bruja hag vieja beldam hechicera crone bruja sorceress bruja night
hag bruja hex mal de ojo, aojo, bruja harridan vieja, anciana bitch puta, zorra, hembra, loba, bruja

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 278 5604
atrevió
he dared

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 279 5620
carro de abastecimiento
supply shopping

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 279 5631
matices
substantiivi hue color, tinte extraído nuance pulverizador shade tono, matiz, visera, pantalla, persiana tint matiz, color, media tinta tone tonalidad, matiz, clase, dignidad, buen tono tinge matiz, dejo overtone matiz, trasfondo, sugestión

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 28 539
aguantan endure Määritelmät kohteelle aguantar verbi Sostener o sujetar el peso de algo o alguien. Detener o contener. una situación adversa, una condición climática, etc.. 8 muuta määritelmää Katso myös tener que aguantar Käännökset tekstille aguantar verbi endure perdurar, aguantar, resistir, durar, padecer weather aguantar, hacer frente a, superar, sobrevivir, doblar sobre stand aguantar, poner, colocar, tolerar, invitar a put up aguantar, oponer, embalar, alzar, levantar bear tener, llevar, dar, portar, aguantar abide permanecer, tolerar, soportar, aguantar, mantener stomach tragar suffer padecer, pasar, experimentar, resentirse de, aguantar put up with aguantar, aguantarse, encajar hold on esperar, agarrarse bien, resistir, defenderse, seguir esperando keep tener, mantenerse, seguir, guardar, aguantar hold out aguantar, extender, tender sobre, alargar, ofrecer 8 muuta käännöstä

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 28 541
valla. fence. Määritelmät kohteelle valla substantiivi finca, etc., en especial la que está hecha de estacas, tablas o tela metálica. una valla separa las dos parcelas . Armazón en la calle u otros lugares públicos en la cual se fijan carteles o anuncios publicitarios. valla publicitaria . Obstáculo consistente en una armazón de tablas de madera que deben saltar los participantes de ciertas pruebas atléticas. en las carreras de velocidad las vallas ocupan solo un carril . 2 muuta määritelmää Katso myös valla publicitaria Käännökset tekstille valla substantiivi fence valla, cercado, estacada, perista, seto hurdle valla, barrera, zarzo, encatrado

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 280 5648
refunfuñar
verbi grumble refunfuñar, rezongar, regañar, retumbar a lo lejos grouch refunfuñar

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 281 5666
abofeteado
verbi slap golpear, dar una palmada, pegar buffet abofetear, zarandear

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 285 5742
alumbramientoV

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 285 5755
entrecejo
substantiivi frown entrecejo space between the eyebrows entrecejo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 286 5770
charco.

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 286 5775
encogió
verbi shrink encogerse, contraerse, contraer, montar en caliente, reducir por shrivel arrugar, secar, quemar, consumir contract contraer, contraerse, fruncir, encoger, encogerse shorten reducir, abreviar, amainar, contraer, encoger constrict apretar, realizar restricción intimidate amedrentar, encoger

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 295 5957
¿verdad? —dijo la señora Candler. Gwyn...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 297 5993
pararrayos de las iras
lightning rod of wrath

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 297 5998
trampas
substantiivi skulduggery engaños

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 298 6006
destajo
substantiivi job empleo, tarea, oficio, enganche, destajo stint tarea suelta

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 298 6018
Lucas, ise les da un silbido! —explotó Gerald
. Son sólo tres o cuatro silbidos. Ya deberás de ha...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 30 585
adornar garnish Määritelmät kohteelle adornar verbi Poner adornos a una persona o cosa para embellecerla o hacer que resulte más bonita y agradable. Servir [algo] para embellecer o dar un aspecto más agradable a una persona o cosa. Realzar a una persona ciertas cualidades o circunstancias. metales y piedras preciosas; llevaba el peinado y las joyas con que solía adornarse . Käännökset tekstille adornar verbi decorate adornar, empapelar, pintar, condecorar adorn adornar embellish adornar grace adornar, agraciar, embellecer, arrancar gracia, hacer más hermoso ornament ornamentar, ser adorno garnish aderezar, guarnecer, poner adornos bedeck adornar doll up adornar, adornarse, ataviar, ponerse de punta en blanco embroider recamar, adornar array organizar, ataviar, engalanar, adornar titivate adornar, emperejilar, emperejilarse, ataviarse, arreglarse festoon engalanar, enguirnaldar, festonear hang suspender, pegar, manir, bajar, adornar set off partir, ponerse en camino, explotar, hace

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 30 594
jarrones
vases Määritelmät kohteelle jarrón substantiivi vidrio, metal, etc., más alto que ancho, que sirve para contener flores o para adorno. un jarrón de porcelana china; un jarrón con rosas rojas descansaba sobre la repisa . Pieza arquitectónica ornamental en forma de jarra de dos asas. Käännökset tekstille jarrón substantiivi vase jarrón flagon jarrón

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 300 6047
blando
adjektiivi soft blando, muelle, mullido, flojo, dúctil mild suave, dulce, templado, ligero, blando tender blando, sensible, amoroso, espinoso, dolorido yielding blando, dócil, complaciente, tierno, amoroso smooth blando, llano, sin arrugas, tranquilo, fluido pappy blando gentle apacible, amable, dulce, benévolo, blando kind bondadoso, blando, benévolo, bueno, benigno limp flojo, fláccido, lacio, flexible, lánguido substantiivi soft
liner blando

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 300 6056
césped
substantiivi lawn pasto grass césped, pasto, gramínea, marijuana, soplón turf turf, turba, tepe, pan de hierba, carrera de caballos sward césped sod bestia, bruto green green, césped, prado, pista, césped comunal

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 301 6079
potrillo macho
male foal

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 304 6125
témpano
substantiivi iceberg témpano, bola de hielo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 304 6128
susto
substantiivi scare pánico, alarma fright espanto, terror, sobresalto, espantajo, horror affright susto terror espanto, horror, susto alarm susto, timbre del despertador, ansiedad

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 306 6172
alborozados
elated

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 306 6174
tropiezo
substantiivi stumbling block tropiezo trip disparo, tropiezo, paseo, excursión, tropezón

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 306 6182
tararearon
verbi hum canturrear, zumbar en voz alta, olear mal

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 309 6233
lo primero de todo... iNo estoy enamorada de usted! Gwyneira no per...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 309 6241
cachorros.

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 31 614
bastidor
substantiivi frame bastidor, cuadro, estructura, armazón, enmarcado embroidery frame bastidor trestle bastidor

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 316 6382
desatendí
verbi disregard desatender, hacer caso omiso de, pasar por alto, descuidar, no hacer caso neglect desatender, olvidar, tener descuidado, tener abandonado, no cumplir ignore no hacer caso de, desatender, hacer caso omiso de, cerrar los ojos ante

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 316 6385
cepillarme
substantiivi el cepillo shave, plane el pincel paintbrush la brocha paintbrush el cepillado planing, brush la escobilla small broom, whisk, bottlebrush la escoba broomstick la bruza brush la maleza brush, scrub, brushwood la leña wood, brushwood el haz de rayos brush la cola muy poblada brush

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 317 6392
estremeciera
verbi shake temblar, sacudir, conmoverse, esgrimir, estremecer thrill estremecer, estremecerse, conmover, hacer ilusión, emocionarse

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 321 6472
empnidUd

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 326 6579
añorado
verbi lejano, perdido o del que se ha sido privado. Sentir añoranza. pero sí su aroma, la rectitud de las paredes, las tinieblas interiores tan distintas de las del monte; añorará sus largas estancias en el campo que le han permitido desde siempre dedicarse a las buenas lecturas . Käännökset tekstille añorar verbi yearn ansiar, suspirar, desalarse hanker año

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 328 6619
penique
substantiivi penny penique, céntimo, perra robin penique lyhenne D penique

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 328 6622
vastago
substantiivi stem tallo, tronco, caña, espolón, pie offspring descendiente, hijos, prole, vástago scion púa, retoño offshoot retoño, renuevo, ramal offside lado derecho, lado izquierdo tiller cultivador, vástago seedling plantón, vástago

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 33 642
los peines y otros instrumentos que haba rezaba el sensacionalista titulo. —He pe...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 33 648
folletín.

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 330 6650
carcajadas
substantiivi peals of laughter carcajadas guffaw dicho sin razón shrieks of laughter carcajadas

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 334 6745
alumbramiento
substantiivi delivery parto, distribución, estilo, entregamiento, alumbramiento bearing soporte, transporte, porte, conducta, alumbramiento

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 336 6781
estornudó
substantiivi sneeze estornudo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 336 6784
ALGO ASÍ COMO EL ODIO... Llanuras de Costa Oeste 1858
1860 1 George Greenwood se haba quedado si...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 337 6791
jengibre
substantiivi ginger empuje, energía, el pelirrojo, vivacidad

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 339 6834
espaldas
substantiivi back parte posterior, respaldo, envés, lomo, canto

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 342 6900
ceda yield

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 343 6930
tarros de conservas
canning jars

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 344 6948
habra tardado meses en superar el dolor de la añoranza y la desesperación que la paralizaba cada vez que vea o tocaba a ...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 347 7003
cepillar
verbi brush pintar con brocha, pintar con pincel, frotar, cardar groom cuidar, cepillar, acicalar, capacitar brush down almohazar whisk llevar, moverse rápidamente, cepillar whisk away quitar con un movimiento brusco, desaparecer de repente, cepillar plane planear, viajar en avión shave afeitar, rapar, cepillar, cercenar, pasar rozando

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 348 7026
berrinche
verbi brush pintar con brocha, pintar con pincel, frotar, cardar groom cuidar, cepillar, acicalar, capacitar brush down almohazar whisk llevar, moverse rápidamente, cepillar whisk away quitar con un movimiento brusco, desaparecer de repente, cepillar plane planear, viajar en avión shave afeitar, rapar, cepillar, cercenar, pasar rozando

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 35 686
cuñado
Käännökset tekstille cuñado substantiivi brother
in
law cuñado

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 351 7090
alforjas
substantiivi tantrum berrinche

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 355 7164
pulla
brush capataz
substantiivi taunt mofa, sarcasmo, dicterio, dicho sarcástico jibe pulla, dicterio, escarnio thrust estocada, bote, avance, ataque, pulla

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 356 7184
quicio
substantiivi foreman jefe, caporal, mayoral, presidente del jurado gaffer vejete, tío, iluminista overseer superintendente, inspector taskmaster capataz ganger capataz

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 357 7207
lechuguino
substantiivi doorjamb quicio pivothole quicio
substantiivi beau pretendiente, lechuguino

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 36 703
avinagradas
you vinegary

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 36 709
cobrizos? Käännökset tekstille cobrizo adjektiivi copper cobrizo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 363 7322
3 Si Helen hubiera tenido que describir su con franqueza y sin las excusas con que se c...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 363 7328
vacuno.

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 363 7331
roturada
substantiivi doorjamb quicio pivothole quicio

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 366 7390
engancharan
verbi hook engancharse, gafar, pescar, coger, encorvar attach atar, colocarse, unir, sujetar, enganchar snag enganchar hook up abrochar hitch mover, atar, amarrar, hacer autostop, hacer dedo gaff arponear harness enjaezar, enganchar, poner guarniciones a, hacer trabajar, utilizar rope in enganchar buttonhole enganchar

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 367 7417
espabilado
hustler

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 37 725
adverbi abiertamente overtly, outright, aboveboard públicamente overtly francamente openly, honestly, outright, outspokenly, pla

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 374 7556
mazos
substantiivi mallet mazo gavel mazo club mazo, porra, cachiporra, garrote, palo maul mazo pounder maja, pisón

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 379 7643
aguarda
verbi wait dejar, aplazar, guardar, aguardar, servir await aguardar expect contar con, aguardar, prometerse, imaginarse, suponer look mirar, ver, parecer, expresar con mirada, aguardar watch mirar, observar, vigilar, espiar, aguardar

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 379 7658
halagar
verbi flatter halagar, lisonjear, favorecer, incensar blandish ablandar, valerse de halagos cajole halagar, hacer halagos coax mimar, hacer mimar, halagar show affection to halagar please agradar, satisfacer, halagar, gustar, contentar butter up hacer la pelotilla a, dar coba a lead on engatusar, tirar de la lengua, ir primero, halagar, ir a la cabeza

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 38 750
buque
Käännökset tekstille buque substantiivi vessel buque, recipiente, vaso, vasija, bajel

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 384 7749
señor O'Keefe, he visitado hasta ahora varias granjas de esta región —dgo George. Estaban sentados en la terraza ...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 39 780
secuestrar
Käännökset tekstille secuestrar verbi kidnap raptar abduct raptar hijack piratear sequester embargar, apoderarse de, aislar seize apoderarse de, agarrar, coger, asir, secuestrar distrain upon embargar distrain secuestrar

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 399 8045
tuvo que pasar mucho tiempo antes de que las relaciones entre James McKenzie y Gwyneira volvie...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 399 8047
iracunda
angry

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 40 791
matices. Käännökset tekstille matiz substantiivi hue color, tinte extraído nuance pulverizador shade tono, matiz, visera, pantalla, persiana tint matiz, color, media tinta tone tonalidad, matiz, clase, dignidad, buen tono tinge matiz, dejo overtone matiz, trasfondo, sugestión

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 400 8074
bronca
bronca matrimonial; armarse una bronca; el secretario del partido afirma que se trata de una bronca entre los dos funcionarios de gobierno por lo que nadie debe inmiscuirse; es una discoteca famosa por las broncas que se montan todas las madrugadas . Reprensión autoritaria y severa de desaprobación que se le hace a una persona a causa de su actuación o su comportamiento. echar una bronca; decía que sus profesores no solían ser tan duros y se limitaban a castigar a los alumnos con correctivos más leves o con una simple bronca . Manifestación colectiva y ruidosa de desagrado que se da en un espectáculo o en una concentración de público. los oradores fueron despedidos con una fuerte bronca . Rabia o resentimiento que se tiene hacia alguien o algo. le tenía bronca a todo el mundo; me da bronca no poder ir a la fiesta, tenía muchas ganas . Käännökset tekstille bronca substantiivi row hilera, hila, hilada, paseo, bronca ruction lío kick
up bronca aggro comportamiento agresivo, mal rollo, rollo, movida

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 402 8118
esmero
substantiivi care atención, asistencia, preocupación, solicitud, esmero

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 412 8309
albornoz
substantiivi bathrobe albornoz robe manto, albornoz, toga, hábito, sotana burnouse albornoz

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 412 8309
jirones
jirón substantiivi shred fragmento, jirón, tira, chispa wisp agudeza, manojito, fragmento, ingenio

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 414 8355
6 Lucas siguió desaparecido las semanas posteriores. Circunstancia ésta que inesperadamente, a que la reía...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 414 8364
navaja
substantiivi razor maquinilla de afeitar, hoja de afeitar, rasuradora penknife navaja pocket knife cortaplumas jackknife navaja clasp
knife navaja

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 425 8580
atajo
substantiivi shortcut atajo interception atajo, algo interceptivo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 430 8679
7 —¿ Cuándo me presentarás por fin a Paul? —preguntó Helen impaciente. Gwyneira no haba podido montar a cab...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 445 8992
tacaño
adjektiivi stingy amarrado, guardador miserly tacaño, avariento, muy pequeño, pobre mean agarrado, amarrado, canallesco, cutre, tacaño mingy tacaño, insuficiente, pobre tight apretado, estrecho, hermético, estricto, tacaño pinchpenny tacaño niggard tacaño niggardly cicatero, ávido skimpy pequeño, mezquino, tacaño, corto close estrecho, estricto, próximo, compacto, tacaño cheeseparing tacaño penny
pinching tacaño substantiivi miser tacaño, cicatero, avariento

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 446 8996
aleta
substantiivi fin aleta flipper aleta wing extremo, escuadrilla, exterior, aleta, guardabarros mitt mano, aleta paddle pala, zagual, paseo en canoa, álabe, aleta

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 446 9015
codiciado
verbi covet desear, ansiar, anhelar lust lujuriar, cometer pecado de lujuria

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 45 890
atreve
dares

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 450 9092
ataúdes
substantiivi coffin féretro, cajón casket cofre, cajita, cofrecito capsule caja fuertemente cerrada, ataúd

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 453 9147
Lucas casi tena treinta pieles de foca y todavá senté más vergüenza y odio hacia sí mismo que tra...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 454 9165
pillaron el chiste.

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 456 9200
agarrar
verbi grab coger, asir, agazapar, arrebatar, arrebatarse catch atrapar, capturar, tomar, captar, agarrar grasp comprender, entender, asir, coger, oprimir grip empuñar, asir, apretar, dominar a, absorber la atención de grapple asir, agarrar, aferrar, agarrarse, luchar hold celebrar, sostener, contener, tener, agarrar seize apoderarse de, agarrar, coger, asir, tomar los tamaños get hold of tomar control sobre, coger, agarrar clutch embragar, morder, empuñar, apretar lay hold of coger clench agarrar, asir, empuñar lift elevar, alzar, escamotear, coger, agarrar 6 muuta käännöstä

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 456 9204
almidonado
adjektiivi starched almidonado boiled cocido, pasado por agua, almidonado, borracho

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 457 9224
espaldas
substantiivi back parte posterior, respaldo, envés, lomo, canto

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 457 9224
silbaron
verbi whistle pitar hiss sisear, chiflar hoot silbar, gritar, tocar bocina, dar un bocinazo, dar un toque de sirena whizz zumbar a, rehilar whiz zumbar a, rehilar catcall silbar zing silbar

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 463 9355
pelirroja
redhead

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 47 936
pausadamente
adverbi
slowly, despacio, pausadamente, easy, fácilmente, pausadamente, gently,suavemente, dulcemente, despacio, pausadamente, poco a poco, apaciblemente

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 470 9494
sencillas
adjektiivi simple sencillo, fácil, llano, natural, inocente easy sencillo, holgado, cómodo, natural, sin afectación easygoing nada severo, sencillo, indolente straightforward honrado, franco simple
hearted inocente informal oficioso, poco ceremonioso, familiar, llano, sencillo naive inocente, cándido, sencillo primitive sencillo, rudimentario, primario quiet silencioso, reservado, callado, ligero, sencillo homely familiar, casero, doméstico, llano, sencillo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 471 9505
témpanos
substantiivi iceberg témpano, bola de hielo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 473 9560
ebanista
substantiivi cabinetmaker ebanista

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 476 9606
centelleantes
sparkling

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 477 9623
porrazo
substantiivi whack golpe grande, golpe ruidoso, tentativa, parte, porción thump golpazo, porrazo, trastazo bump bulto, chichón, zarpazo, porrazo, batacazo purler porrazo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 479 9670
pepitas! substantiivi nugget pepita pip pipa, moquillo, punto, estrella, flor seed simiente, germen, pepita, semen, descendencia

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 483 9755
aguantaban
verbi endure perdurar, aguantar, resistir, durar, padecer weather aguantar, hacer frente a, superar, sobrevivir, doblar sobre stand aguantar, poner, colocar, tolerar, invitar a put up aguantar, oponer, embalar, alzar, levantar bear tener, llevar, dar, portar, aguantar abide permanecer, tolerar, soportar, aguantar, mantener stomach tragar suffer padecer, pasar, experimentar, resentirse de, aguantar put up with aguantar, aguantarse, encajar hold on esperar, agarrarse bien, resistir, defenderse, seguir esperando keep tener, mantenerse, seguir, guardar, aguantar hold out aguantar, extender, tender sobre, alargar, ofrecer

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 483 9764
regresa
verbi return regresar, devolver, emitir, restituir, reflejar come back regresar, volver a memoria, replicar, responder go back regresar, retroceder, remontar get back regresar, recuperar, vengarse, recobrar put back poner en su sitio, volver a poner en su sitio, devolver, restituir, regresar take back desdecirse, recibir otra vez, cobrar otra vez, sacar otra vez, regresar throw back echarse, devolver al agua, devolver, rechazar, regresar call back volver a llamar, hacer volver, volver, regresar

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 496 10023
11 George Greenwood condujo su caballo al corral de alquiler de Westport e indicó al cobertizos
substantiivi shed nave, hangar, barraca, almacén, establo barn establo, cobertizo, barnio, caserón shelter abrigo, asilo, cobertizo, amparo, garita boathouse cobertizo outbuilding cobertizo, edificio, accesorio penthouse cobertizo, alero hut cabaña, casilla, cobertizo, barraca, albergue de montaña

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 496 10025
esquiladas
shorn

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 497 10031
juarda
juarda

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 498 10056
suegro
substantiivi father
in
law padre de esposo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 50 992
sosegarse
verbi
die down; apagarse gradualmente, perder su fuerza, amainarse, hacerse menos violento, calmarse, sosegarse; quiet
hacer callar, sosegarse

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 50 993
feligreses.parishioners. Käännökset tekstille feligreses substantiivi congregation feligreses

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 505 10203
Otago Paul, ¿dónele te has vuelto a meter? Helen llamaba al más re...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 506 10225
escopeta de aire comprimido

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 51 1010
empapado. Käännökset tekstille empapado adjektiivi soggy esponjoso sodden mojado, saturado impregnated empapado, fecundado, imbuido sopping mojado saturated empapado

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 51 1021
retoño
Käännökset tekstille retoño substantiivi shoot brote, cogollo, retoño, rápido, plano inclinado sprout retoño offshoot retoño, renuevo, ramal scion púa, retoño burgeon retoño

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 510 10296
tal vez ella era la única persona a quien solé escuchar y a veces ella pensaba que sus Fleurette y...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 522 10536
espabilado
hustler

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 522 10540
percatara
noticing

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 527 10639
tacaño
adjektiivi stingy amarrado, guardador miserly tacaño, avariento, muy pequeño, pobre mean agarrado, amarrado, canallesco, cutre, tacaño mingy tacaño, insuficiente, pobre tight apretado, estrecho, hermético, estricto, tacaño pinchpenny tacaño niggard tacaño niggardly cicatero, ávido skimpy pequeño, mezquino, tacaño, corto close estrecho, estricto, próximo, compacto, tacaño cheeseparing tacaño penny
pinching tacaño substantiivi miser tacaño, cicatero, avariento

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 53 1051
aburrido
Käännökset tekstille aburrido adjektiivi boring pegajoso, pesado, plomífero dull sordo, embotado, mate, apagado, torpe tiresome aburrido wearisome aburrido slow maceta, espacioso, pausado, atrasado, aburrido humdrum rutinario, aburrido, tedioso, vulgar, ordinario prosy monótono, aburrido weary fatigado, abatido, hastiado, aburrido, pesado tired fatigado, rendido, agotado, aburrido, seco dry árido, sin lluvia, sin mantequilla, viejo, aburrido tame domesticado, dócil, domado, insípido, aburri

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 530 10714
crisma
substantiivi Christmas card crisma oil petróleo, óleo, caldos, crisma, santo óleo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 533 10774
garras
substantiivi claws garras jaws garras, boca grasp alcance, asimiento, agarro, garras, entendimiento

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 536 10831
3 También Fleurette pasó la noche llorando. Tanto ella como Gwyneira y Paul oyeron per...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 546 11025
Tu abuelo es un hombre que enseguida lanza amenazas y saca los puños. iPero no a por como la presa encantadora e ... Bookmark

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 549 11094
celo
substantiivi zeal entusiasmo heat calefacción, ardor, vehemencia, pasión, celo rut rutina, celo, bache, rodada, carril

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 554 11190
sin embargo. 0 bien no se encontraba un pretexto para alejar a la j...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 557 11252
de todos modos, las patrullas no están quietas. En realidad da igual dónde esté Wiramu. Y todos los h...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 561 11332
grumete
substantiivi cabin boy grumete grummet grumete shipboy grumete boy niño, chico, hijo, chaval, grumete

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 562 11351
domado
adjektiivi tame domesticado, dócil, domado, insípido, aburrido

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 571 11545
Kiward Station estaba atestada de hombres y caballos. Los barones de la lana de las llanuras de Can...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 572 11555
sarnoso.

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 572 11557
chusma
substantiivi rabble plebe, canalla, populacho riffraff canalla, gamberro rag
tag chusma vermin alimañas, parásitos, sabandija, chusma

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 572 11562
acudido
adjektiivi kept dedicado, escrito, querida, impuesto, acudido

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 574 11599
ganduleaba
verbi idle gandulear, marchar en vacío, ir en vacío, llegar en vacío, venir en vacío skive cortar en capas finas, gandulear, fumarse, remolonear loaf gandulear lounge about gandulear, tirarse a la bartola lounge around gandulear, tirarse a la bartola slack gandulear hack around gandulear lounge pasear tranquilamente, gandulear, pasar un rato, apoyarse, repanchigarse loiter perder el tiempo, entretenerse, gandulear, rezagarse, vagar a

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 58 1154
vivienda. Käännökset tekstille vivienda substantiivi dwelling morada, estancia, situación apartment piso, casa, vivienda, habitación tenement casa de pisos

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 588 11873
desperdicios.

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 589 11891
hocico
substantiivi snout morro, napias, tabaco neb hocico muzzle hocico, boca de arma nose morro, narices, hocico, olfato, aroma mug tazón, hocico, jarro, jarra, primo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 598 12087
entregarle
give

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 6 103
anzuelo
substantiivi
hook, gancho, enganche, anzuelo, garfio, colgadero, corchete, bait, cebo, carnada, señuelo, anzuelo, lure, señuelo, atractivo, cebo, aliciente, engaño, anzuelo, fishhook

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 6 103
la madre de siempre mordá el anzuelo. Cuando el niño se le ponra zalamero y le proponí...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 600 12121
iracundo
adjektiivi wrathful iracundo wroth iracundo ireful iracundo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 601 12147
ovillo
substantiivi ball bola, pelota, ovillo, borla, esfera

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 603 12186
cauce
substantiivi channel estrecho, pasaje, cauce, conducto bed lecho, colchón, macizo, cauce, banco riverbed lecho wadi cauce

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 609 12302
atolladero
substantiivi quagmire atolladero, tremedal mire lodo, atolladero quag cenagal, atolladero logjam bloqueo de troncos

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 61 1213
travieso. Käännökset tekstille travieso adjektiivi naughty malo, escabroso, pícaro, desobediente, revoltoso mischievous dañoso, malicioso, malo, juguetón, perjudicial puckish travieso, malicioso prankish travieso impish endiablado frolicsome retozón, travieso roguish pillo, travieso, picaruelo, malicioso playful alegre, travieso, guasón, festivo wilful voluntarioso, premeditado, caprichoso, embaucador?

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 630 12735
crisma
substantiivi Christmas card crisma oil petróleo, óleo, caldos, crisma, santo óleo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 632 12761
horca
substantiivi gallows patíbulo, palo pitchfork diapasón fork horquilla, bifurcación, empalme, entrepierna, horca gibbet patíbulo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 655 13231
Paul es difícil —reconoció—. Y por ello, todavra me necesita más la gente. Al menos por ahora. Dentro de cinco años...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 67 1345
mueca. Käännökset tekstille mueca substantiivi grin sonrisa grimace gesto, visaje, sobrecara face rostro, frente, haz, semblante, mueca

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 672 13582
cocra bajo la superficie. George se haba dado cuenta sobre todo por el hecho de que Gerald y Paul Wárden no induran a ...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 693 14002
comidilla escopeta
substantiivi shotgun escopeta gun arma de fuego, cañón, escopeta, fusil, revólver

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 694 14031
hatillo
hatillo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 699 14132
entrega
substantiivi delivery parto, distribución, estilo, entregamiento, repartido surrender rendición, renuncia, capitulación, cesión, abandono service juego, oficio, servicio militar, favor, entrega serving porción de comida, saque, entrega, funda, cubrición importation llevada, entrega handing over entrega post correos, puesto, cargo, estaca, entrega part pieza, entrega, lado, partido, deber installment plazo, pago, gasto, venta instalment plazo, pago, gasto, venta fascicule entrega devotion dedicación, entrega, lealtad, llamamiento a enthusiasm entrega, apasionamiento, pasión por presentation entrega, obsequio, representación Google Translate for Business
Kääntäjän työkalupakkiVerkkosivustojen kääntäjäGlobal Market Finder Poista pikakäännös käytöstäTietoja Google
kääntäjästäMobiiliYhte

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 70 1396
almohada. Käännökset tekstille almohada substantiivi pillow cojinete, mundillo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 701 14156
vistazo
substantiivi look vistazo, aspecto, apariencia, cara, empaque glance mirada, ojeada browse vistazo gander ganso once
over vistazo squint vistazo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 706 14261
McDunn suspiró aliviado cuando las mellizas reanudaron su animosa charla. Parece que habén salido bien librados. Ahora sólo te...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 707 14285
vellones
substantiivi fleece vellón

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 707 14288
McDunn sonrió. —Somos comerciantes. no buhoneros —djjo, dirigiéndose a la niña—. Queremos llegar en carro a ...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 709 14333
Abastecer

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 71 1409
Sólo la idea de unirse a un hombre del lado opuesto de la Tierra (un hombre al que su padre haba descrito en no más de veint...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 712 14379
ahorquen
verbi hang suspender, pegar, manir, bajar, ahorcar scrag torcer el pescuezo a, agarrar por el pescuezo

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 717 14493
velada
substantiivi cocktail party velada soiree velada

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 72 1434
fastidio. Käännökset tekstille fastidio substantiivi nuisance fastidio, estorbo, malapata, incomodidad, lata annoyance fastidio, enojo, enfado, contrariedad bother preocupación, incomodidad, fastidio boredom tedio, fastidio

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 720 14558
—Espero que no. Aunque puedo no me mires así, Rubén, ime he...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 725 14654
y al parecer sigue estando totalmente sola en este asunto. Deberá marcharme inmediatamente a C...

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 74 1469
semental
Käännökset tekstille semental substantiivi stallion caballo padre stud taco de madera, tachón, clavo, botón, caballeriza sire semental, mi señor

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 77 1529
enfadados. Käännökset tekstille enfadado adjektiivi angry enfadado, furioso, enroscado, airado, amenazador cross cruzado, malhumorado, transverso, enfadado, enojado ratty enfadado, cabreado huffy enojado snuffy altanero vexed enojado, molesto, discutido, picado, batallona aggravating irritante, enojoso, molesto, enfadado

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 77 1532
diatribas. diatribes.

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 8 134
percatado
I noticed

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 83 1654
camarotes
Käännökset tekstille camarote substantiivi cabin cabaña, camarote, barraca, lugar cerrado stateroom camarote berth amarradero, camarote

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 83 1665
hatillo. Käännökset tekstille bundle substantiivi el haz bundle, face, sheaf, truss, shower el manojo bundle, handful el bulto lump, bundle, bulge, bump, size el fajo bundle, sheaf, roll el lío hassle, bundle, truss, package, wad el ramillete bundle el envoltorio bundle verbi poner desordenadamente bundle liar tie up, tie together, do up, truss, b

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 84 1687
casco
substantiivi helmet escafandra body organismo, cadáver, ente, sólido, casco shard élitro sherd élitro potsherd casco shell concha, caparazón, carey, vaina, casco empty envase, botella, casco hulk mole, barco viejo, carcamán, bulto hoof pezuña, pata

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 84 1689
agallas.substantiivi guts agallas, coraje, meollo, sustancia, valor pluck tirón, asaduras, plectro spunk arrojo, leche

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 86 1718
ató
he tied

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 88 1760
quejumbrosos. adjektiivi whining que gimotea complaining quejumbroso querulous quejumbroso

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 93 1854
escupen!
verbi spit espetar, ensartar, bufar, chisporrotear spit out escupir cough up escupir gob escupir substantiivi tin lata, hojalata, bote, pote, tarro

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 96 1928
percatado I noticed

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 98 1967
lisonjas
substantiivi flattery halago, lisonja, lisonjas, lisonjeo, zalamería blandishment lisonjas, zalamería

15 Sarah Lark: En el país de la nube blanca, 99 1988
botiquín. substantiivi kit equipaje, estuche, avíos, herramientas, botiquín medicine cabinet botiquín medicine chest botiquín medical kit botiquín medicine box botiquín

25 Fernandez íñigo Luis E.: Breve Historia de España I: Las raices, 1 4
raíces

25 Fernandez íñigo Luis E.: Breve Historia de España I: Las raices, 104 1044
barbecho
kesanto
barbecho (Del lat. vervactum, de vervagĕre, arar la tierra en la primavera).
1. m. Tierra labrantía que no se siembra durante uno o más años.
2. m. Acción de barbechar.
3. m. Haza arada para sembrar después. en ~. loc. adj. Dicho de una tierra labrantía
Que no está sembrada durante un tiempo para que descanse. firmar alguien en ~, o como en un ~. locs. verbs. coloqs. Hacerlo sin examinar lo que firma.

25 Fernandez íñigo Luis E.: Breve Historia de España I: Las raices, 111 1118
taifas
taifa (Del ár. clás. ṭā'ifah, facción).
1. f. Cada uno de los reinos en que se dividió la España árabe al disolverse el califato cordobés. Reyes de taifa.
2. f. Bando, facción.
3. f. coloq. p. us. Reunión de personas de mala vida o poco juicio. ¡Qué taifa! ¡Vaya una taifa!

25 Fernandez íñigo Luis E.: Breve Historia de España I: Las raices, 12 116
logro
logro (Del lat. lucrum).
1. m. Acción y efecto de lograr.
2. m. Ganancia, lucro.
3. m. Ganancia o lucro excesivo. dar a ~ algo. loc. verb. Prestarlo o darlo con usura.

25 Fernandez íñigo Luis E.: Breve Historia de España I: Las raices, 14 129
ladrillo
ladrillo (Del dim. del ant. *ladre, del lat. later,
ĕris).
1. m. Masa de barro, en forma de paralelepípedo rectangular, que, después de cocida, sirve para construir muros, solar habitaciones, etc.
2. m. Elemento de construcción semejante hecho de otra materia.
3. m. Labor en forma de ladrillo que tienen algunos tejidos.
4. m. coloq. Cosa pesada o aburrida. ~ azulejo. m. azulejo2. ~ de chocolate. m. Pasta de chocolate hecha en forma de ladrillo. ~ seco. com. El Salv. Persona que bebe mucho sin embriagarse. ser alguien un ~. loc. verb. Perú. Ser muy trabajador o muy estudioso. □ V. aceite de ladrillo forjado de ladrillo

25 Fernandez íñigo Luis E.: Breve Historia de España I: Las raices, 171 1726
otorgado
otorgar (Del lat. *auctoricāre, de auctorāre).
1. tr. Consentir, condescender o conceder algo que se pide o se pregunta.
2. tr. Hacer merced y gracia de algo.
3. tr. Der. Disponer, establecer, ofrecer, estipular o prometer algo. U. por lo común cuando interviene solemnemente la fe notarial.

25 Fernandez íñigo Luis E.: Breve Historia de España I: Las raices, 18 169
herramientas
herramienta (Del lat. ferramenta, pl. n. de ferramentum).
1. f. Instrumento, por lo común de hierro o acero, con que trabajan los artesanos.
2. f. Conjunto de estos instrumentos.
3. f. coloq. Arma blanca, puñal, navaja, faca.
4. f. coloq. Cuernos de algunos animales, como el toro y el ciervo.
5. f. coloq. Dientes de la boca de una persona o de un animal.
6. f. ant. herraje1. □ V. máquina herramienta

25 Fernandez íñigo Luis E.: Breve Historia de España I: Las raices, 20 194
habilis

25 Fernandez íñigo Luis E.: Breve Historia de España I: Las raices, 202 2040
rechazo
rechazo (De rechazar).
1. m. Acción y efecto de rechazar.
2. m. Vuelta o retroceso que hace un cuerpo por encontrarse con alguna resistencia.
3. m. Biol. Fenómeno inmunológico por el que un organismo reconoce como extraño a un órgano o tejido procedente de otro individuo, aunque sea de la misma especie. de ~. loc. adv. De una manera incidental, ocasional o consiguiente.

25 Fernandez íñigo Luis E.: Breve Historia de España I: Las raices, 24 235
hueso
hueso (Del lat. ossum).
1. m. Cada una de las piezas duras que forman el esqueleto de los vertebrados.
2. m. Parte dura y compacta en el centro de algunos frutos, como la aceituna, la guinda, el melocotón, etc., en la cual se contiene la semilla.
3. m. Parte de la piedra de cal que no se ha cocido y que sale cerniéndola.
4. m. Cosa que causa trabajo o incomodidad.
5. m. Profesor muy exigente.
6. m. Cosa inútil, de poco precio y mala calidad.
7. m. coloq. Persona de carácter desagradable o de trato difícil.
8. m. C. Rica, El Salv., Guat., Méx. y Nic. trabajo (‖ ocupación retribuida).
9. m. Ec. Persona tacaña.
10. m. pl. Restos mortales de una persona.
11. adj. Dicho de un color
Blanco amarillento. ~ coronal. 1. m. Anat. hueso frontal. ~ cuadrado. m. Anat. Uno de los huesos del carpo, que en el hombre forma parte de la segunda fila.

25 Fernandez íñigo Luis E.: Breve Historia de España I: Las raices, 40 395
huestes
hueste1 (Del lat. hostis, enemigo, adversario).
1. f. Ejército en campaña. U. m. en pl.
2. f. Conjunto de los seguidores o partidarios de una persona o de una causa.

25 Fernandez íñigo Luis E.: Breve Historia de España I: Las raices, 49 482
lograron
lograr (Del lat. lucrāri, ganar).
1. tr. Conseguir o alcanzar lo que se intenta o desea.
2. tr. p. us. Gozar o disfrutar algo.
3. prnl. Dicho de una cosa
Llegar a su perfección.

25 Fernandez íñigo Luis E.: Breve Historia de España I: Las raices, 51 509
indómitos
indómito, ta (Del lat. indomĭtus).
1. adj. No domado.
2. adj. Que no se puede o no se deja domar.
3. adj. Difícil de sujetar o reprimir.

25 Fernandez íñigo Luis E.: Breve Historia de España I: Las raices, 61 604
canales de riego.

25 Fernandez íñigo Luis E.: Breve Historia de España I: Las raices, 72 722
pujante
pujante (Del ant. part. act. de pujar1). adj. Que tiene pujanza.

25 Fernandez íñigo Luis E.: Breve Historia de España I: Las raices, 72 723
pujanza (De pujar1). f. Fuerza grande o robustez para impulsar o ejecutar una acción.

25 Fernandez íñigo Luis E.: Breve Historia de España I: Las raices, 79 794
ingentes
ingente (Del lat. ingens,
entis). adj. Muy grande.

25 Fernandez íñigo Luis E.: Breve Historia de España I: Las raices, 92 919
entelequia
entelequia (Del lat. entelechĭa, y este del gr. ἐντελέχεια, realidad plena alcanzada por algo).
1. f. En la filosofía de Aristóteles, fin u objetivo de una actividad que la completa y la perfecciona.
2. f. irón. Cosa irreal.

25 Fernandez íñigo Luis E.: Breve Historia de España I: Las raices, 92 921
arrabales
arrabal (Del ár. hisp. arrabáḍ, y este del ár. clás. rabaḍ).
1. m. Barrio fuera del recinto de la población a que pertenece.
2. m. Cada uno de los sitios extremos de una población.
3. m. Población anexa a otra mayor.

25 Fernandez íñigo Luis E.: Breve Historia de España I: Las raices, 96 957
herramienta

25 Fernandez íñigo Luis E.: Breve Historia de España I: Las raices, 97 969
reclutamiento
reclutamiento
1. m. Acción y efecto de reclutar.
2. m. Conjunto de reclutas de un año. □ V. caja de reclutamiento

25 Fernandez íñigo Luis E.: Breve Historia de España I: Las raices, 98 982
aunaban
aunar (Del lat. adunāre, juntar).
1. tr. Unir, confederar para algún fin. U. m. c. prnl.
2. tr. unificar. U. t. c. prnl.
3. tr. Poner juntas o armonizar varias cosas. U. t. c. prnl. ¶ MORF. Conjug. modelo.

25 Fernandez íñigo Luis E.: Breve Historia de España I: Las raices, 99 994
almorávides
almorávide (Del ár. hisp. almurábiṭ, y este del ár. clás. murābiṭ, acantonado).
1. adj. Se dice del individuo de una tribu guerrera del Atlas, que fundó un vasto imperio en el occidente de África y llegó a dominar toda la España árabe desde 1093 hasta 1148. U. t. c. s. y m. en pl.
2. adj. Perteneciente o relativo a los almorávides.

46 Bernhard Thomas: El Malogrado, 10 165
ahuyente
scare
Määritelmät kohteelle ahuyentar
verbi
Hacer huir o marcharse a una persona, animal o cosa.
Desechar o apartar una cosa que molesta o aflige.
"ahuyentar el miedo; ahuyentar los maleficios; este cúmulo de acontecimientos ahuyenta las esperanzas sobre una solución diplomática en el conflicto; sacudió la cabeza como ahuyentando un recuerdo molesto ."
Alejarse huyendo de un lugar o de un asunto.
"el perfume del ambientador ahuyenta a los mosquitos ."
Katso myös
ahuyentar por un árbol
Käännökset tekstille ahuyentar
verbi
drive away
ahuyentar, alejar a una persona, quitarse de encima, llevarse, irse a, marcharse
drive off
marcharse, ahuyentar, alejar, quitarse de encima, irse de, partir
chase
perseguir, cazar, ahuyentar, seguir, correr, cincelar
banish
desterrar, ahuyentar, alejar, proscribir
put to flight
poner en fuga, ahuyentar


46 Bernhard Thomas: El Malogrado, 10 167
carcajadas
carcajada (Voz onomat.). f. Risa impetuosa y ruidosa. a ~ tendida. loc. adv. Con risa estrepitosa y prolongada.

46 Bernhard Thomas: El Malogrado, 114 2032
estreno
Julkaisu
Määritelmät kohteelle estreno
substantiivi
Acción de usar una cosa por primera vez o de realizar una actividad, en especial un trabajo, por primera vez.
"destacaron el estreno prosístico de tres autores jóvenes; en el estreno de la categoría, el equipo ofreció un excelente encuentro ."
Acción de representar o presentar un espectáculo, en especial una función teatral o una película cinematográfica, por primera vez ante el público o en un lugar.
"el estreno de una comedia; el estreno de la película suscitó reacciones violentísimas ."
Primera presentación ante el público o en un lugar de una película cinematográfica o de una obra de teatro; se celebra con cierta solemnidad y suelen asistir el director, los actores, la crítica y otras personalidades.
"el gobernador asistió al estreno ."

46 Bernhard Thomas: El Malogrado, 12 202
parapetarnos
barrikadi
Synonyymit kohteelle parapetarse
verbi
protegerse, parapetar
levantar barricadas

wrd


46 Bernhard Thomas: El Malogrado, 14 239
baluarte
baluarte (Del fr. ant. balouart, y este del neerl. medio bolwerc, empalizada de defensa).
1. m. Obra de fortificación que sobresale en el encuentro de dos cortinas o lienzos de muralla y se compone de dos caras que forman ángulo saliente, dos flancos que las unen al muro y una gola de entrada.
2. m. Amparo y defensa. Baluarte de la religión.

linnake
Määritelmät kohteelle baluarte
substantiivi
Construcción de forma pentagonal que sobresale en el ángulo de unión entre dos lienzos o partes de muralla.
Construcción o recinto fortificado para resistir ataques enemigos.
"el castillo fue utilizado por los franceses como baluarte, durante la guerra de la Independencia ."
Cosa o persona que sirve de protección o defensa.
"esta ciudad fue el baluarte esencial en la lucha, resistiendo heroicamente el sitio impuesto por las tropas del pretendiente al trono; el límite moral de la riqueza colectiva o particular es el derecho a la salud y el único baluarte que sustenta ese difícil equilibrio es el deber de informar y el derecho a la información ."

46 Bernhard Thomas: El Malogrado, 18 316
choza
kota


46 Bernhard Thomas: El Malogrado, 25 442
jaula
jaula (Del fr. ant. jaole, hoy geôle, calabozo).
1. f. Armazón, cerrado o no según los casos, hecho con barras o listones y destinado a encerrar animales.
2. f. Embalaje consistente en una caja cuyas paredes están formadas por tablas o listones separados entre sí.
3. f. Caja cerrada, con respiraderos, para transportar caballos, toros, etc.
4. f. coloq. prisión (‖ cárcel).
5. f. Ingen. Armazón, generalmente de hierro, que, colgada del cintero y sujeta entre guías, se emplea en los pozos de las minas para subir y bajar a los operarios y los materiales.
6. f. Taurom. toril.
7. f. Méx. Vagoneta con rejas o barrotes a los lados. ~ de grillos. f. coloq. olla de grillos. aporrearse alguien en la ~. loc. verb. coloq. Afanarse y fatigarse en vano por salir con su intento.
häkki
Määritelmät kohteelle jaula
substantiivi
Caja para encerrar o transportar animales, cuyas paredes son alambres, barras o listones separados entre sí.
"se ha roto un barrote de la jaula de los leones; en el jardín tiene una jaula con más de veinte pajaritos ."
Cabina de un ascensor.
Armazón empleado para subir y bajar de los edificios en obras y de los pozos de las minas.
1 muuta määritel

46 Bernhard Thomas: El Malogrado, 3 39
dolores de espalda
espalda (Del lat. tardío spatŭla, omóplato).
1. f. Parte posterior del cuerpo humano, desde los hombros hasta la cintura. U. t. en pl. con el mismo significado que en sing. Se usa también hablando de algunos animales, aunque no tan comúnmente.
2. f. Parte posterior del tronco de un animal.
3. f. Parte del vestido que corresponde a la espalda.
4. f. Parte posterior de un edificio. El cine está a la espalda del museo. U. t. en pl. con el mismo significado que en sing.
5. f. Dep. Estilo de natación similar al crol, pero con la espalda hacia abajo.
6. f. ant. espaldón (‖ barrera de contención).
7. f. pl. desus. Cuerpo armado que protege la retaguardia de una expedición. ~ mojada. 1. com. Persona que desde México pasa o pretende pasar de forma ilegal la frontera hacia los Estados Unidos. 2. com. Persona que entra o pretende entrar ilegalmente en un país, atravesando un mar o un río. ~s de molinero, o ~s de panadero. f. pl. coloqs. espaldas anchas, abultadas y fuertes. a ~s. loc. adv. Con abandono u olvido voluntario de un encargo, negocio, preocupación o deber. Dejar, echar, poner, tener a espaldas. a ~s de alguien.

46 Bernhard Thomas: El Malogrado, 31 537
hebillas
hebilla (Del lat. vulg. *fibella, dim. de fibŭla). f. Pieza de metal o de otra materia, generalmente con uno o varios clavos articulados en una varilla que la cierra por un lado, los cuales sujetan la correa, cinta, etc., que pasa por dicha pieza. no faltar ~.
1. loc. verb. coloq. Dicho de una persona
Tener todo lo necesario para ejecutar algo.
2. loc. verb. coloq. Dicho de una cosa
Tener perfección.
soljet
Määritelmät kohteelle hebilla
substantiivi
Pieza, generalmente de metal, que se encuentra en un extremo de una cinta, correa o cinturón y sirve para ceñir con más o menos anchura; consiste en un marco o anilla que suele tener una barra fija o articulable que presiona o se introduce en un agujero de la cinta o correa.
"un cinturón con hebilla de plata; zapatos de hebilla; lleva la hebilla del chaleco demasiado ajustada ."

46 Bernhard Thomas: El Malogrado, 46 807
disparate
disparate (De disparatar).
1. m. Hecho o dicho disparatado.
2. m. coloq. atrocidad (‖ demasía).


hölynpölyä


46 Bernhard Thomas: El Malogrado, 47 837
olfato
tuoksu
Määritelmät kohteelle olfato
substantiivi
Sentido corporal que permite percibir y distinguir los olores.
"los perros tienen un olfato muy fino ."
Sagacidad que tiene una persona para descubrir o percibir algo que no es evidente.
"el olfato de un detective; tiene buen olfato para los negocios ."
Capacidad que tiene una persona para realizar con éxito una tarea que comporta gran dificultad.
"un delantero con gran olfato goleador; Vázquez demostró su buen oficio y un especial olfato para jugar en la Bolsa ."

46 Bernhard Thomas: El Malogrado, 53 935
fresno
Fresno
fresno (Del lat. fraxĭnus).
1. m. Árbol de la familia de las Oleáceas, con tronco grueso, de 25 a 30 m de altura, corteza cenicienta y muy ramoso; hojas compuestas de hojuelas sentadas, elípticas, agudas en el ápice y con dientes marginales; flores pequeñas, blanquecinas, en panojas cortas, primero erguidas y al final colgantes, y fruto seco con ala membranosa y semilla elipsoidal.
2. m. Madera de este árbol.
Määritelmät kohteelle fresno
substantiivi
Árbol de tronco grueso, corteza grisácea y lisa, copa espesa e irregular, ramas rectas, hojas caducas de forma alargada, flores reunidas en espigas y frutos provistos de un ala membranosa; puede superar los 30 metros de altura; crece en terrenos frescos y profundos.
Madera de este árbol, de gran elasticidad.
"con el fresno se fabrican mangos de herramientas ."

46 Bernhard Thomas: El Malogrado, 68 1199
escatimo
escatimar
1. tr. Cercenar, disminuir, escasear lo que se ha de dar o hacer, acortándolo todo lo posible.
2. tr. p. us. Viciar, adulterar y depravar el sentido de las palabras y de los escritos, torciéndolos e interpretándolos maliciosamente.
3. tr. ant. Reconocer, rastrear y mirar con cuidado.
säästynyt
Määritelmät kohteelle escatimar
verbi
Dar o emplear la menor cantidad posible de cierta cosa.
"los vecinos acusan al municipio de escatimar recursos para arreglar el barrio; la crítica no escatimó elogios para el escritor ."

46 Bernhard Thomas: El Malogrado, 77 1367
estrafalarios
estrafalario, ria (Del it. dialect. strafalario, persona desaliñada).
1. adj. coloq. Desaliñado en el vestido o en el porte. U. t. c. s.
2. adj. coloq. Extravagante en el modo de pensar o en las acciones. U. t. c. s. estragadamente
omituinen, ria (siitä. murretta. strafalario, homssuinen henkilö). 1. adj. Coll. Homssuinen pukeutumisessa tai käytös. U. t. c. s. 2. adj. Coll. Kohtuuton ajattelutapa tai toimia. U. t. c. s. estragadamente


46 Bernhard Thomas: El Malogrado, 78 1392
cayo muerto sobre el tedado, dije, me di cuenta de la torpeza con que dije aquello, pero me resultaba menos penoso por la patrona que por mi mismo, muerto sobre el tedado, me of decir aun.

46 Bernhard Thomas: El Malogrado, 79 1407
tocino
tocino (Del lat. tuccētum, con la t. de cecina).
1. m. Panículo adiposo, muy desarrollado, de ciertos mamíferos, especialmente del cerdo.
2. m. Lardo del tocino.
3. m. Témpano de la canal del cerdo.
4. m. En el juego de la comba, saltos muy rápidos y seguidos.
5. m. Ar. cerdo (‖ mamífero artiodáctilo).
6. m. Cuba. Arbusto trepador de la familia de las Mimosáceas, con ramas cubiertas de multitud de espinas, folíolos muy finos, de color verde claro, y flores en cabezuela. ~ de cielo. m. Dulce compuesto de yema de huevo y almíbar cocidos juntos hasta que están bien cuajados. ~ entreverado. m. tocino que tiene algunas hebras de magro. ~ saladillo. m. tocino fresco a media sal. confundir el ~ con la velocidad. loc. verb. coloq. confundir la velocidad con el tocino. □ V. hoja de tocino
pekonia



46 Bernhard Thomas: El Malogrado, 82 1463
colmado
colmado, da (Del part. de colmar).
1. adj. Abundante, copioso, completo.
2. m. Figón o tienda donde se sirven comidas especiales, principalmente mariscos.
3. m. Tienda de comestibles.
ruokakauppa
Määritelmät kohteelle colmado
substantiivi
Establecimiento donde se venden comestibles y otros productos.
"en las zonas rurales persisten los comercios mixtos, o colmados, donde se vende todo tipo de mercaderías, desde herramientas hasta alimentos ."
Establecimiento popular donde se sirven comidas especiales, principalmente mariscos.
Katso myös
colmar

46 Bernhard Thomas: El Malogrado, 83 1477
fea
feo, a (Del lat. foedus).
1. adj. Desprovisto de belleza y hermosura.
2. adj. Que causa desagrado o aversión. Acción fea.
3. adj. De aspecto malo o desfavorable. El asunto se pone feo.
4. adj. En el juego, se dice de las cartas falsas.
5. m. coloq. Desaire manifiesto y grosero. Le hizo muchos feos.
6. m. coloq. Col. Miembro de la Policía secreta. □ V. bicho feo sexo feo


46 Bernhard Thomas: El Malogrado, 84 1490
sienes
sienés, sa
1. adj. Natural de Siena. U. t. c. s.
2. adj. Perteneciente o relativo a esta ciudad de Italia.
temppeleitä
Määritelmät kohteelle sien
substantiivi
Parte de la cara humana, situada a cada lado de ella, comprendida entre la frente, la oreja y la mejilla.
"me duele la cabeza y noto pinchazos en las sienes ."

46 Bernhard Thomas: El Malogrado, 90 1608
peon
peón1 (Del lat. pedo,
ōnis).
1. m. Jornalero que trabaja en cosas materiales que no requieren arte ni habilidad.
2. m. Soldado de infantería.
3. m. Juguete de madera, de forma cónica y terminado en una púa de hierro, al cual se arrolla una cuerda para lanzarlo y hacerle bailar.
4. m. Cada una de las ocho piezas negras y ocho blancas, respectivamente iguales y de calidad menor, del juego del ajedrez.
5. m. Árbol de la noria o de cualquier otra máquina que gira como ella.
6. m. Colmena de abejas.
7. m. Persona que actúa subordinada a los proyectos e intereses de otra.
8. m. Taurom. peón de brega.
9. m. ant. peatón (‖ persona que va a pie). ~ caminero. m. Obrero destinado a la conservación y reparación de los caminos públicos. ~ de brega. m. Taurom. Torero subalterno que ayuda al matador durante la lidia. ~ de mano. m. Constr. Operario que ayuda al oficial de albañil para emplear los materiales. ~ doblado. m. En el juego de ajedrez, peón que se coloca delante o detrás de otro de igual color,
peón1 (Del lat. pedo,
ōnis). 1. m. Jornalero que trabaja en cosas materiales que no requieren arte ni habilidad.

46 Bernhard Thomas: El Malogrado, 91 1616
atuendo
outfit
atuendo (Del lat. attonĭtus, asombrado).
1. m. Aparato, ostentación.
2. m. Atavío, vestido.
3. m. pl. Ál. y Cantb. Aparejos y ornamentos de las caballerías.
Määritelmät kohteelle atuendo
substantiivi
Ropa exterior o indumentaria de una persona, en especial cuando es propia o característica de cierto lugar, época, acontecimiento o actividad.
"atuendo deportivo; con el atuendo de los césares romanos; un misionero francés con atuendo de hippie ."

46 Bernhard Thomas: El Malogrado, 93 1663
posadero
posadero, ra
1. m. y f. Persona que tiene casa de posadas y hospeda en ella a quienes se lo pagan.
2. m. Especie de asiento que se hace de espadaña o de soga de esparto, de unos cuatro decímetros de alto, de hechura cilíndrica y de que se sirven comúnmente en tierra de Toledo y en la Mancha. También se hacen de corcho en Andalucía.
3. m. sieso. □ V. pendón posadero
Isäntä
Määritelmät kohteelle posadero
substantiivi
Persona que es propietaria o está al frente de una posada.
Asiento que se fabrica de espadaña o de soga de esparto; suele tener 40 cm de alto y hechura cilíndrica.
"la amabilidad del posadero le sonaba a falsa y la habitación le parecía una pocilga ."


46 Bernhard Thomas: El Malogrado, 96 1708
desaires
desaire
1. m. Falta de garbo o de gentileza.
2. m. Acción y efecto de desairar.
slights.
Määritelmät kohteelle desaire
substantiivi
Acción de desairar.
Falta de gracia y garbo.
"un automóvil blanco, fue abandonado con desaire a un costado de la carretera ."


46 Bernhard Thomas: El Malogrado, 97 1728
callejon


Catalan o English o Finnish o French o German o Italian o Portuguese o Russian o Spanish o Swedish
AjkKindle

Remarks

Submit your remarks! 

Write heading here

Write text here

Your name here. (Anonymous are not regarded.)

..and your email address here

This message goes to Asko Korpela