Иван Тургенев
Первая любовь

AJK: Lopulta taitavasti punotuksi klassikoksi osoittautui

Tarjontaa selatessani mielijohteesta tähän tartuin: klassikko, venäjäksi. Sitten mieleen häivähti: joskus aikoja sitten, 1989, olen lukenut Turgenjevin Оцы и дети. Enkä siitä tykännyt, vaan yksitoikkoisena pidin. Sellaiselta tuntui tämäkin. Hyvin kuitenkin pystyin seuraamaan ja värikkääksi kielenkäytön totesin. Ei olisi sanakirja ollut pahitteeksi. Loppupuolella purskahdin nauramaan, kun nuorukainen kuuli askeleita odottaen kilpailijan rakastettunsa ympärillä vaanivan. Oli toista tuntia kaverinsa neuvosta nimenomaan lymyten kilpailijaansa vaaninut. Kuva ensirakkauden laadusta romahti. Sitten vieläkin lämpeni, mutta ei kuitenkaan mihinkään johtanut. Jaa, mutta eipä näissä yhteenvedoissa passaakaan juonta paljastaa, joten jääköön sanomatta, miten ihan viimeksi kävi. Minulle kävi hyvin, kun teos lopulta taitavasti punotuksi klassikoksi osoittautui ja täydet pisteet värikkään kielenkäytön ja yllätyksellisten käänteidensä ansiosta sai.

google suomenkielisestä
Browsing offers, on a whim, I grabbed this: classic, in Russian. Then it occurred to me: some time ago, in 1989, I read Turgenev's Оцы и дети. And I didn't like it, I thought it was monotonous. This felt like that too. However, I was able to follow well and found the language to be colorful. I was able to follow well and found the language to be colorful. A dictionary wouldn't have hurt. Towards the end, I burst out laughing when the young man heard footsteps, expecting the rival lurking around his beloved. He had been stalking his rival for another hour on the advice of his friend. The image of the quality of first love collapsed. Then it warmed up even more, but it didn't lead to anything. Yeah, but these summaries don't reveal a single bit of the plot, so let's not say how the last thing happened. It turned out well for me when the work turned out to be a skillfully woven classic and got full marks thanks to its colorful language and surprising twists.

google suomenkielisestä
Просматривая предложения, по наитию схватил вот это: классический, на русском языке. Тут мне пришло в голову: некоторое время назад, в 1989 году, я читал Тургенева «Оцы и дети». И мне это не понравилось, я думал, что это было однообразно. Это тоже было похоже на это. Тем не менее, я смог хорошо следовать и обнаружил, что язык красочный.Тем не менее, я смог хорошо следовать и обнаружил, что язык красочный. Словарь бы не помешал. Ближе к концу я расхохоталась, когда молодой человек услышал шаги, ожидая притаившегося вокруг его возлюбленной соперника. Он преследовал своего соперника еще час по совету своего друга. Образ качества первой любви рухнул. Потом потеплело еще больше, но это ни к чему не привело. Да, но эти краткие сведения не раскрывают ни единого кусочка сюжета, так что давайте не будем говорить, как произошло последнее событие. Для меня хорошо получилось, когда работа оказалась искусно сотканной классикой и получила высшие баллы благодаря красочному языку и неожиданным поворотам.
Tekijä 5* Lukija 5*

Verkon Yhteenveto

Повесть Первая любовь - поэтическое описание психологии женской любви, первой любви юноши. Сюжет повести автобиографичен. В Первой любви описано действительное происшествие ранней юности автора - влюбленность в княжну Е.Л.Шаховскую, переживавшую в ту пору роман с отцом Тургенева. По признанию автора - Первая любовь - это единственная вещь, которая мне самому до сих пор доставляет удовольствие, потому что это сама жизнь, это не сочинено... Первая любовь - это пережито.

Kirjailija: Иван Тургенев Lukija: Вадим Максимов


AudioBooks o AjkEbooks
PageTop